"en los años sesenta" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الستينات
        
    • في الستينيات
        
    • خلال الستينات
        
    • ففي الستينات
        
    • وخلال الستينات
        
    • في ستينيات القرن العشرين
        
    • في عقد الستينيات
        
    • مرحلة الستينيات
        
    • منذ الستينات
        
    • منذ أوائل الستينات
        
    Si lo hubiera tenido en los años sesenta, Cuba sería el estado 51. Open Subtitles لو كان تحت إشرافي في الستينات لكانت كوبا الولاية ال 51
    En efecto, la tasa de crecimiento demográfico se mantuvo por encima del 3% anual en los años sesenta y setenta y hasta 1985. UN فقد ظل معدل النمو الديمغرافي يفوق 3 في المائة في السنة في الستينات والسبعينات وحتى عام 1985.
    A ese nivel el tiempo que se necesita para que se doble la población son unos 42 años, es decir, dos veces el tiempo que se invirtió en los años sesenta y setenta. UN واعتماداً على هذا المستوى، فإن فترة تضاعف عدد السكان هي 42 سنة، أي ضعف ما لوحظ في الستينات والسبعينات.
    Eso fue en los años sesenta, imbécil. Open Subtitles كان ذلك في الستينيات أيها المغفل
    Esa actitud se modificó considerablemente, sin embargo, en los años sesenta y setenta. UN بيد أن هذا الموقف تغير كثيراً خلال الستينات والسبعينات من القرن الماضي.
    en los años sesenta un factor decisivo en la reducción de la incidencia del bocio simple era el agregado de yodo a la sal de cocina. UN ومن العوامل الحاسمة في تقليل إصابات التضخم البسيط في الغدة ما تم في الستينات من إضافة اليود إلى ملح الطعام.
    La idea de emitir nuevos derechos especiales de giro (DEG) para fines de desarrollo se planteó por primera vez en los años sesenta. UN طرحت فكرة إصدار حقوق سحب خاصة جديدة للأغراض الإنمائية لأول مرة في الستينات من القرن الماضي.
    La Escuela Nacional de Administración y Derecho, que funcionó durante un breve período en los años sesenta, tendrá que volver a abrir sus puertas. UN ومن ثم ينبغي إعادة افتتاح المعهد الوطني للإدارة والحقوق الذي عمل لفترة قصيرة في الستينات من القرن الماضي.
    En realidad, los problemas seguían siendo tan variados como en los años sesenta. UN فالمشاكل اليوم لا تزال بالفعل متنوعة بقدر ما كانت عليه في الستينات.
    Durante el transcurso del estudio se supo que los Estados Unidos de América habían propuesto un concepto similar en los años sesenta. UN فقد أصبح معروفاً أثناء الدراسة أن الولايات المتحدة قد وضعت مفهوماً مماثلاً في الستينات.
    en los años sesenta y setenta se reforzaron los requisitos de notificación y publicación de las decisiones tanto generales como específicas. UN وقد تم تدعيمها فيما يتعلق بمتطلبات الإبلاغ والنشر للقرارات العامة والمحددة معاً التي اتُخذت في الستينات والسبعينات.
    El fuerte crecimiento registrado en los años sesenta y principios de los setenta, así como en los últimos años, muestra que los países africanos pueden prosperar en un entorno externo favorable. UN ويتضح من النمو القوي في الستينات وأوائل السبعينات من القرن الماضي وكذلك في السنوات الأخيرة أن البلدان الأفريقية قادرة على تحقيق الانتعاش في بيئة خارجية مواتية.
    El empleo de petróleo se expandió rápidamente desde 1945 hasta llegar a suplantar al carbón en los años sesenta, a medida que aumentaba la demanda de combustible para los medios de transporte. UN غير أن استخدام النفط انتشر بسرعة بعد عام 1945، فحل محل الفحم في الستينات من القرن الماضي مع تزايد الطلب على وقود النقل.
    Yo aterricé en los años sesenta, se enmascaró como una caja policíaca, y el circuito se fundió. Open Subtitles لكنني هبطت في الستينات .. فتنكرت في هيئة كابينة هاتف الشرطة . ثم تعطلت الدائرة الكهربية لكنها تحاكي الأشياء الحقيقية ؟
    Estoy tratando de encontrar alguna conexión entre estas muertes en los años sesenta y lo que está pasando ahora. Open Subtitles أحاول أن أجد صلة بين هذه الجرائم في الستينات و ما يحدث الآن
    Ese mismo mes, el Gobernador respondió instando al Tribunal a estudiar la posibilidad de pedir al Gobierno federal ayuda para cerrar el depósito de basura, puesto que había sido usado por las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos en los años sesenta. UN وفي وقت لاحق ذلك الشهر، حث الحاكم المحكمة على النظر في مطالبة الحكومة الاتحادية بالمساعدة في إغلاق المرفق، لأنه كان مقلبا عسكريا تابعا للولايات المتحدة في الستينيات.
    48. En Maldivas se introdujo la medicina moderna en los años sesenta. UN ٤٨- وقد أخذت خدمات الطب الحديث ترد إلى ملديف في الستينيات من القرن العشرين.
    9. La contenedorización se adoptó por primera vez en el comercio internacional en los años sesenta. UN 9- لقد أُدخل النقل باستخدام الحاويات في التجارة العالمية للمرة الأولى خلال الستينات.
    en los años sesenta se estableció el Código Internacional Marítimo de Mercancías Peligrosas para solucionar los acuciantes problemas de seguridad. UN ففي الستينات من القرن الماضي، وضعت المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة للتصدي لقضايا السلامة والأمن الملحة.
    en los años sesenta y setenta, la mudanza de los nativos a los suburbios hizo más lento el crecimiento de la población en las ciudades de muchos países desarrollados, lo que dio lugar a una tendencia conocida como " contraurbanización " . UN وخلال الستينات والسبعينات، تباطأ النمو السكاني في مدن كثير من البلدان المتقدمة النمو نتيجة لحركة انتقال السكان الوطنيين نحو ضواحي المدن، مما أدى إلى ظهور اتجاه عُرف بـ ' ' الارتداد الحضري``.
    - La incapacidad de las economías africanas, que en los años sesenta estaban al mismo nivel que las de los denominados " dragones de Asia " , para encontrar el impulso y el ritmo necesarios para salir adelante. UN - عجز الاقتصادات الأفريقية، سواء في ستينيات القرن العشرين أو في السنوات المسماة سنوات " نمور آسيا " ، عن التقاط الأنفاس وضبط الإيقاع بما يمكنها من الخروج من الشرنقة.
    Se pone de manifiesto que mantendremos únicamente una capacidad de disuasión nuclear mínima creíble, bajo pleno control político, en forma de patrullas continuas en el mar de un submarino de clase Vanguard cargado de misiles balísticos Trident con el menor número de cabezas desde la introducción de la capacidad de nuestro submarino nuclear lanzamisiles balísticos en los años sesenta. UN كما يوضح أننا لن نحتفظ سوى بالحد الأدنى من الرادع النووي القابل للتصديق، على أن يتم ذلك في ظل السيطرة السياسية الكاملة التي تمارس على شكل دوريات بحرية متواصلة تقوم بها غواصة من طراز فانغارد وتحمل القذائف التسيارية من طراز ترايدنت مع أقل عدد ممكن من الرؤوس الحربية منذ استهلال قدرتنا في مجال الغواصات ذات المحرك النووي المسلَّحة بالقذائف التسيارية في عقد الستينيات من القرن العشرين.
    470. en los años sesenta y setenta, se elaboró un plan nacional para abordar el problema del asentamiento ilegal de beduinos en el sur. UN ٠٧٤- ووضعت منذ الستينات والسبعينات خطة وطنية لمعالجة مشكلة مستوطنات البدو غير الشرعية في الجنوب.
    d. La UNCTAD fue la primera en centrar la atención, ya en los años sesenta, en el comercio Sur-Sur, otro tema básico de las conversaciones comerciales de hoy día; UN (د) الأونكتاد كان الرائد منذ أوائل الستينات في التركيز على التجارة بين بلدان الجنوب، التي لا تزال بنداً أساسياً في محادثات التجارة اليوم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more