"en los anexos i a iii" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المرفقات من الأول إلى الثالث
        
    • في المرفقات الأول إلى الثالث
        
    en los anexos I a III del presente informe figuran los resúmenes de las mesas redondas elaborados por sus respectivas presidencias. UN أما الموجزات التي أعدّها رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة فهي ترد في المرفقات من الأول إلى الثالث للتقرير الحالي.
    Todas esas propuestas, así como las propuestas de los órganos intergubernamentales, figuran en los anexos I a III. UN وترد هذه المقترحات جميعها وكذلك مقترحات الهيئات الحكومية الدولية في المرفقات من الأول إلى الثالث.
    en los anexos I a III del presente informe figuran, a título ilustrativo, algunos ejemplos. UN وترد بعض الأمثلة، لأغراض التوضيح، في المرفقات من الأول إلى الثالث لهذا التقرير.
    Esto es especialmente cierto en relación con los proyectos contenidos en los anexos I a III del informe. UN ويصدق هذا بالذات على مشاريع النصوص الواردة في المرفقات الأول إلى الثالث للتقرير.
    En la sección IV se tratan cuestiones de financiación; la sección V contiene las conclusiones y en la sección VI se recomiendan las medidas que la Asamblea quizás quiera adoptar en relación con las secciones II y III. en los anexos I a III se incluyen cuadros y gráficos complementarios. UN ويتناول الجزء الرابع اعتبارات التمويل؛ ويقدم الجزء الخامس الاستنتاجات؛ بينما يوصي الجزء السادس بالإجراءات التي قد تود الجمعية اتخاذها في إطار الجزأين الثاني والثالث. وتُقدَّم في المرفقات الأول إلى الثالث جداول ورسوم بيانية.
    En los anexos I, a III infra figura un cronograma detallado del proyecto. UN ويرد في المرفقات من الأول إلى الثالث الواردة أدناه إطار زمني مفصل للمشروع.
    en los anexos I a III figura la documentación de antecedentes presentada al Consejo Económico y Social. UN 2 - وترد وثائق المعلومات العامة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المرفقات من الأول إلى الثالث.
    Los informes presentados por la APC, el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno del Reino Unido figuran en los anexos I a III, respectivamente. UN وترد التقارير التي قدمتها سلطة الائتلاف المؤقتة وحكومة الولايات المتحدة وحكومة المملكة المتحدة في المرفقات من الأول إلى الثالث على التوالي.
    Según la información que figura en los anexos I a III del informe de la División de Estadística, es posible que se disponga de más datos, así como de datos más actualizados, de lo que sugiere la base de datos de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 12 - وتبين المعلومات الواردة في المرفقات من الأول إلى الثالث في تقرير الشعبة الإحصائية أنه قد يتوافر قدر من البيانات والبيانات المستكملة أكبر مما تشير قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية.
    en los anexos I a III del presente informe se indican las cifras revisadas para 20082009 por regiones y se reproducen los organigramas de la sede del ACNUR en Ginebra y del Centro de Servicios de Budapest. UN وترد في المرفقات من الأول إلى الثالث بهذا التقرير الأرقام المنقحة للفترة 2008-2009 موزعةً حسب المنطقة والهياكل التنظيمية لمقر مفوضية شؤون اللاجئين في جنيف ومركز الخدمات في بودابست.
    en los anexos I a III figura una sinopsis de las medidas adoptadas por los órganos intergubernamentales competentes y por la Secretaría. UN 2 - وتقدم في المرفقات من الأول إلى الثالث لمحة عامة عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية المعنية والأمانة العامة.
    Un acuerdo híbrido incorporaría elementos concretos de las tres posibilidades mencionadas en los anexos I a III y los combinaría o los ampliaría, de forma que se elaboraría un instrumento o un conjunto de instrumentos en los que se indicarían las " medidas eficaces " necesarias para lograr y mantener un mundo sin armas nucleares. UN ١ - يتم إنشاء الترتيب المختلط بأخذ فرادى عناصر الترتيبات الثلاثة الواردة في المرفقات من الأول إلى الثالث أعلاه، والجمع بينها أو إضافة عناصر أخرى إليها، لوضع صك أو مجموعة صكوك تنص على " التدابير الفعالة " الضرورية من أجل إقامة وصون عالم خال من الأسلحة النووية.
    en los anexos I a III del presente informe se presenta información detallada sobre la situación financiera del UNITAR entre 1993 y 2002, así como información sumaria sobre todos los fondos del Instituto, el Fondo de Donaciones para Fines Especiales y el Fondo General en particular. UN 14 - وترد في المرفقات من الأول إلى الثالث لهذا التقرير معلومات مفصلة عن الحالة المالية للمعهد خلال الفترة الممتدة من 1993 إلى 2002، بما في ذلك معلومات موجزة عن جميع صناديق المعهد، ولا سيما صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة والصندوق العام.
    La lista de los Estados Partes en la Convención, la lista de los Estados Partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 relativa a la fecha de reunión del Comité y la lista de los Estados Partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él figuran en los anexos I a III de la tercera parte del presente informe. UN 3 - وترد قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالدول الأطراف التي قـبـِـلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 فيما يتعلق بوقت اجتماع اللجنة وقائمة بالدول الأطراف التي وقـَّـعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليــه أو انضمت إليه في المرفقات من الأول إلى الثالث للجزء الثالث من هذا التقرير.
    En ese contexto, cabe señalar que la situación financiera del Instituto (que se expone detalladamente en los anexos I a III de la presente nota) se puede resumir como sigue: UN وفي هذا السياق، يمكن تلخيص الحالة المالية للمعهد (التي ترد تفاصيلها في المرفقات من الأول إلى الثالث لهذه المذكرة) على النحو التالي:
    en los anexos I a III de la segunda parte del presente informe figuran la lista de los Estados partes en la Convención, la lista de los Estados partes que han aceptado la modificación del párrafo 1 del artículo 20, relativa a la fecha de reunión del Comité, y la lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. B. Apertura del período de sesiones UN 3 - وسترد في المرفقات الأول إلى الثالث للجزء الثاني من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية، وقائمة بالدول الأطراف التي وافقت على إدخال تعديل على الفقرة 1 من المادة 20 بشأن توقيت اجتماع اللجنة، وقائمة بالدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    en los anexos I a III de la tercera parte del presente informe figuran la lista de los Estados Partes en la Convención, la lista de los Estados Partes que han aceptado la modificación del párrafo 1 del artículo 20 relativa al tiempo asignado a las reuniones del Comité y la lista de los Estados Partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN 3 - وترد في المرفقات الأول إلى الثالث بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 فيما يتعلق بوقت اجتماع اللجنة وقائمة بالدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    El 18 de junio de 2010, el Departamento Federal de Economía incluyó en el anexo 3 los nombres de 40 entidades y de la persona mencionadas en los anexos I a III de la resolución 1929 (2010). UN وقد أدرجت وزارة الاقتصاد الاتحادية في المرفق 3، في 18 حزيران/يونيه 2010، أسماء 40 كيانا وشخصا ورد ذكرهم في المرفقات الأول إلى الثالث من القرار 1929 (2010).
    En ese contexto, cabe señalar que la situación financiera del Instituto (que se expone detalladamente en los anexos I a III de la presente nota) se puede resumir como sigue: UN وفي هذا السياق، يمكن تلخيص الحالة المالية للمعهد (التي ترد تفاصيلها في المرفقات الأول إلى الثالث لهذه المذكرة) على النحو التالي:
    En ese contexto, cabe señalar que la situación financiera del Instituto (que se expone detalladamente en los anexos I a III de la presente nota) se puede resumir como sigue: UN وفي هذا السياق، يمكن تلخيص الحالة المالية للمعهد (التي ترد تفاصيلها في المرفقات الأول إلى الثالث لهذه المذكرة) على النحو التالي:
    En su 44ª sesión, celebrada el 30 de julio, se informó al Consejo de que las declaraciones financieras sobre los proyectos de resolución cuya aprobación se le recomendaba figuraban en los anexos I a III, V, VI y IX del informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/2009/30). UN 210 - في الجلسة 44 المعقودة في 30 تموز/يوليه، أبلغ المجلس بأن البيانات المالية المتعلقة بمشاريع القرارات التي يُوصَى المجلس باعتمادها ترد في المرفقات الأول إلى الثالث والخامس والسادس والتاسع من تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (انظر E/2009/30).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more