La FAO también proporciona equipo de pesca y capacitación a 1.500 pescadores en los condados de Grand Cape Mount, Montserrado y Grand Bassa. | UN | وتقدم الفاو أيضا معدات للصيد بالإضافة إلى تدريب 500 1 صياد في مقاطعات غراند كيب ماونت ومونتسيرادو وغراند باسا. |
La UNMIL ya no tiene presencia militar en los condados de Grand Bassa, Grand Kru, River Cess y Sinoe. | UN | ولم يعد للبعثة وجود عسكري في مقاطعات غراند باسا، وغراند كرو، وريفر سيس، وسينوي. |
Los primeros 17 permisos corresponden a concesionarios que operan en los condados de Grand Kru, Grand Bassa, Gparpolu, Sinoe, River Cess, Bong y Lofa. | UN | وتتعلق مجموعة التراخيص الـ 17 الأولى بأصحاب الامتيازات في مقاطعات غراند كرو، وغراند باسا، وغباربولو، وسينوي، وريفر سيس، وبونغ، ولوفا. |
Sin embargo, continúan existiendo reductos de combatientes armados en zonas que eran inaccesibles durante el período oficial de desarme, particularmente en los condados de Grand Kru y Maryland. | UN | بيد أنه ما زالت توجد جيوب من المقاتلين المسلحين في مناطق تعذر الوصول إليها خلال فترة نزع السلاح الرسمية، ولا سيما في مقاطعتي غراند كرو وميريلاند. |
La llegada de estas tropas permitió a la Misión desplegarse por toda Liberia, a excepción de la zona a lo largo de la frontera con Côte d ' Ivoire, en los condados de Grand Gedeh y Maryland. | UN | وتمكنت البعثة بعد وصول هذه القوات من الانتشار في أنحاء ليبريا، ما عدا المنطقة الواقعة على امتداد الحدود مع كوت ديفوار في مقاطعتي غراند غيديه وماريلاند. |
También se informó de escaramuzas entre fuerzas del NPFL y el CPL en los condados de Grand Bassa, Sinoe, Grand Gedeh y Maryland. | UN | وقد أشارت التقارير كذلك إلى حدوث مناوشات بين قوات الجبهة الوطنية القومية الليبيرية وقوات مجلس السلام الليبيري في مقاطعات غراند باسا، وسينويه، وغراند غيدي وماريلاند. |
Tiene por objetivo mitigar la amenaza que representan los elementos armados en los condados de Grand Gedeh, River Gee y Maryland, e incluye operaciones de búsqueda e identificación de personas sospechosas para su arresto. | UN | وسعت عملية إعادة الأمل إلى التخفيف من الخطر الذي تشكله العناصر المسلحة في مقاطعات غراند غيديه وريفر غي وماريلاند، وشملت عمليات للبحث واستهداف الأشخاص المشتبه فيهم لاعتقالهم. |
En septiembre se inició en los condados de Grand Gedeh, Lofa y Nimba un proyecto experimental del PNUD de recogida de armas y desarrollo comunitario. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، بدأ العمل في مقاطعات غراند غيديه، ولوفا، ونمبا، في مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التجريبي لجمع الأسلحة والتنمية القائم على جهود المجتمعات المحلية. |
Además, el PNUD está llevando a cabo el Programa comunitario de recogida de armas en pro del desarrollo, con el que se organizan proyectos de desarrollo de la comunidad a cambio de entregas de armas en los condados de Grand Gedeh, Lofa y Nimba. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينفِّذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج المجتمعي لجمع الأسلحة مقابل تحقيق التنمية، الذي ينفّذ من خلاله مشاريع إنمائية مجتمعية لقاء جمع الأسلحة في مقاطعات غراند جيديه ولوفا ونيمبا. |
60. Hay una importante disparidad en el acceso a la enseñanza secundaria: son pocas las alumnas que consiguen la calificación mínima para acceder a niveles superiores de enseñanza, en particular en los condados de Grand Kru, Lofa y River Cess. | UN | 60- ويوجد تفاوت كبير في الوصول إلى التعليم الثانوي: القليل من التلميذات يحصلن على الحد الأدنى من التأهيل الذي يمكنهن من الانتقال إلى مستويات تعليم أعلى، وخصوصاً في مقاطعات غراند كرو، ولوفا، وريفر سيس. |
El resto de talleres se celebraron en los condados de Grand Gedeh, Bong y Montserrado el 26 de junio y el 3 y el 17 de julio respectivamente. | UN | وعُقدت سائر حلقات العمل في مقاطعات غراند غيده وبونغ ومونتسيرداو في 26 حزيران/يونيه و3 تموز/يوليه و17 تموز/يوليه 2010 على التوالي. |
El Comité ve con preocupación que los soldados de las FANCI que huían podrían haber entrado en Liberia como refugiados o encontrado refugio en lugares rurales remotos, especialmente en los condados de Grand Gedeh, River Gee y Maryland. | UN | ويخشى الفريق من احتمال أن تكون القطاعات الهاربة من القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار إما أنها دخلت إلى ليبريا بصفة لاجئين وإما أنها وجدت ملاذا آمنا في المناطق الريفية النائية، وخصوصا في مقاطعات غراند غيده وريفر جي وماريلاند. |
En septiembre el Gobierno firmó un acuerdo de concesión por valor de 1.600 millones de dólares para establecer plantaciones de aceite de palma y plantas de procesamiento en los condados de Grand Kru, Maryland, River Cess, River Gee y Sinoe. | UN | 46 - وفي أيلول/سبتمبر، أبرمت الحكومة اتفاقَ امتياز تبلغ قيمته 1.6 بليون دولار لإنشاء مزارع زيت النخيل ومصانع تجهيزها في مقاطعات غراند كرو، وماريلاند، وريفر سيس، وريفر جي، وسينو. |
El Grupo investigó cuatro casos de mercenarios que habían sido aprehendidos por organismos de seguridad del Gobierno de Liberia en abril y mayo de 2011 en los condados de Grand Gedeh, River Gee y Maryland. | UN | 21 - وحقق الفريق في أربع حالات قامت فيها وكالات الأمن في حكومة ليبريا بالقبض على مرتزقة في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2011 في مقاطعات غراند غيده، وريفر غي، وماريلاند. |
95. En Liberia, gran parte de la extracción ilícita de diamantes tiene lugar en los condados de Grand Cape Mount, Gbarpolu y Lofa, adyacentes a la frontera con Sierra Leona, Guinea y Côte d’Ivoire. | UN | 95 - يجري الكثير من عمليات تعدين الماس غير القانونية في ليبريا في مقاطعات غراند كيب ماونت وغباربولو ولوفا المجاورة لحدود البلد مع سيراليون وغينيا وكوت ديفوار. |
Una de ellas comprobó que el Bosque Nacional de Grebo, situado en los condados de Grand Gedeh y River Gee, era objeto de tala y aprovechamiento ilegales. | UN | إذ وجدت دورية واحدة أن هناك قطعاً غير قانوني للأشجار وتعدٍ على غابة غريبو الوطنية الواقعة في مقاطعتي غراند جديه وريفر غي. |
Los dirigentes comunitarios y funcionarios de la Policía en los condados de Grand Gedeh y River Gee han informado al Grupo de la presencia de escopetas de un solo cañón en la frontera con Côte d ' Ivoire. | UN | وقد أبلغ قادة المجتمع المحلي وضباط الشرطة في مقاطعتي غراند غيديه ونهر غي، الفريق بحالات مشابهة لوجود بنادق وحيدة الماسورة في الحدود مع كوت ديفوار. |
Se ha acordado con la Junta de Justicia y Seguridad aplicar un enfoque gradual para el establecimiento de otros dos centros (el segundo y el tercero) en los condados de Grand Gedeh y Maryland. | UN | وحصل الاتفاق مع مجلس العدل والأمن على اتباع نهج تدريجي في إنشاء المركزين الثاني والثالث في مقاطعتي غراند غيديه وماريلاند. |
También se concedieron pagos adicionales al exfuncionario para que los distribuyera a otros comandantes mercenarios en Liberia, en particular en los condados de Grand Gedeh y River Gee, y en Monrovia, por conducto de generales mercenarios que lo habían acompañado a Abidján. | UN | وزُود المسؤول السابق بمبالغ إضافية لتوزيعها، عن طريق جنرالات المرتزقة الذين رافقوه إلى أبيدجان، على قادة مرتزقة آخرين في ليبريا، بما يشمل قادة في مقاطعتي غراند غيديه وريفر جيه، وفي مونروفيا. |
Igualmente, ha habido escaramuzas entre las fuerzas del Gobierno y del MODEL en los condados de Grand Bassa y River Cess y entre las fuerzas del Gobierno y de los Liberianos Unidos por la Reconciliación la Democracia (LURD), entre Gbarnga y Ganta. | UN | كما وقعت مناوشات بين قوات حكومة ليبريا وقوات الجبهة، في مقاطعتي غراند باسا، وريفر سس، وكذلك بين قوات جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وقوات حكومة ليبريا في المنطقة الواقعة بين غبارنغا وغانتا. |
Entre esas empresas figuran Equatorial Biofuels para las concesiones de palma aceitera en los condados de Grand Bassa y Sinoe, y ADA para una concesión arrocera en el condado de Lofa. | UN | وهذه الشركات تشمل الشركة الاستوائية للوقود الأحيائي (Equatorial Biofuels) لامتيازات زيت النخيل في مقاطعتي غراند باسا وسينوي، وشركة " ADA " لامتياز الأرز في مقاطعة لوفا. |