:: Asignación en los departamentos y oficinas de recursos y puestos específicos para el seguimiento y la evaluación | UN | رصد موارد مخصصة وإنشاء وظائف مخصصة للرصد والتقييم في الإدارات والمكاتب |
Muchos grupos de expedientes y archivos siguen guardados en los departamentos y oficinas. | UN | ويظل الكثير من جيوب السجلات والمحفوظات قائماً في الإدارات والمكاتب. |
En el año próximo, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos supervisará la aplicación de esos arreglos en los departamentos y oficinas de la Sede y sobre el terreno con objeto de determinar la eficacia del programa. | UN | وسيرصد مكتب إدارة الموارد البشرية، في السنة القادمة، تنفيذ هذه الترتيبات في الإدارات والمكاتب في المقر وفي الميدان للتحقق من مدى فعالية البرنامج. |
Representación de la mujer en los departamentos y oficinas de la Secretaría | UN | تمثيل المرأة في إدارات ومكاتب اﻷمانة العامة |
Actividades de evaluación en los departamentos y oficinas | UN | ثالثا - أنشطة التقييم داخل الإدارات والمكاتب |
Proseguirá el fomento de la capacidad de supervisión en los departamentos y oficinas, mediante el suministro de capacitación, asistencia técnica y orientación. | UN | وستستمر عملية بناء القدرات للقيام بأنشطة الرصد في الإدارات والمكاتب من خلال توفير التدريب وتقديم المساعدة التقنية والتوجيه. |
Se informó a la Comisión de que el promedio de días que permanece vacante un puesto en los departamentos y oficinas de Nueva York se calculaba en 410 días en 2004-2005 y que el objetivo para 2006-2007 era de 350 días. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن المتوسط التقديري لعدد الأيام التي تظل فيها وظيفة ما شاغرة في الإدارات والمكاتب الكائنة في نيويورك هو 410 أيام للفترة 2004-2005، وأن الرقم المستهدف لفترة 2006-2007 هو 350 يوما. |
Uno de los factores que limitan el avance hacia la paridad entre los distintos idiomas es el nivel de conocimientos técnicos disponible en los departamentos y oficinas de origen. | UN | 24 - ومن القيود التي تعترض سبيل التحرك صوب تحقيق التكافؤ بين اللغات هو مستوى الخبرة التقنية المتاحة في الإدارات والمكاتب الموفرة للمحتوى. |
Las organizaciones que recurren a menudo a consultores pueden decidir establecer una lista centralizada, mientras que otras organizaciones pueden optar por fortalecer en forma integrada la gestión de las listas en los departamentos y oficinas pertinentes y tratar de aprovechar las listas de organizaciones de mayor tamaño. | UN | وفي حين أن المنظمات التي تستخدم الخبراء الاستشاريين استخداماً متواتراً قد تختار إنشاء قائمة مركزية، يمكن لمنظمات أخرى أن تنظر في تعزيز إدارة القوائم في الإدارات والمكاتب ذات الصلة بطريقة متكاملة وأن تحاول أيضاً الاستفادة من قوائم المنظمات الأكبر. |
Las organizaciones que recurren a menudo a consultores pueden decidir establecer una lista centralizada, mientras que otras organizaciones pueden optar por fortalecer en forma integrada la gestión de las listas en los departamentos y oficinas pertinentes y tratar de aprovechar las listas de organizaciones de mayor tamaño. | UN | وفي حين أن المنظمات التي تستخدم الخبراء الاستشاريين استخداماً متواتراً قد تختار إنشاء قائمة مركزية، يمكن لمنظمات أخرى أن تنظر في تعزيز إدارة القوائم في الإدارات والمكاتب ذات الصلة بطريقة متكاملة وأن تحاول أيضاً الاستفادة من قوائم المنظمات الأكبر. |
Cuadro 1 Actividades centrales de evaluación: opinión de los coordinadores de evaluación en los departamentos y oficinas que han sido objeto de evaluaciones a fondo en los últimos tiempos (1996-2001) | UN | الجدول رقم 1 - أنشطة التقييم المركزي: آراء مراكز تنسيق التقييم في الإدارات والمكاتب التي أجريت بها في الآونة القريبة تقييمات متعمقة (1996-2001) |
La práctica normal debería ser que se consultara con la Oficina de Asuntos Jurídicos acerca de la necesidad de nuevos puestos con funciones jurídicas y las descripciones de las funciones de cada puesto y que aquella supervisara periódicamente la calidad de la labor jurídica general realizada en los departamentos y oficinas en los que existieran tales puestos. | UN | وينبغي للجميع، كممارسة موحدة، أن يتشاور، مع مكتب الشؤون القانونية بشأن ضرورة استحداث وظائف جديدة يتولى شاغلوها القيام بمهام قانونية وبشأن جوهر العمل المنوط بتلك الوظائف الجديدة، وينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن يراقب بصورة دورية نوعية العمل القانوني العام المضطلع به في الإدارات والمكاتب التي توجد فيها تلك الوظائف. |
En su informe sobre la inversión en la tecnología de la información y las comunicaciones (A/62/793), el Secretario General abogó por la centralización de las estructuras de la TIC y la transición a un modelo federado, en que una dependencia central se encargara de la estrategia general, la política y la coordinación de unidades independientes de TIC en los departamentos y oficinas. | UN | 11 - وفي تقرير الأمين العام عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/62/793)، قدم الأمين العام حجـجـه الداعمة لإقامة هياكل مركزية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتحول إلى نموذج موحد تُـكلَّـف فيه وحدة مركزية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمسؤوليات الاستراتيجية والسياسة والتنسيق عموما فيما يتعلق بالوحدات المستقلة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإدارات والمكاتب. |
Representación de la mujer en los departamentos y oficinas de la Secretaría | UN | تمثيل المرأة في إدارات ومكاتب الأمانة العامة |
Representación de la mujer en los departamentos y oficinas de la Secretaría | UN | تمثيل المرأة في إدارات ومكاتب الأمانة العامة |
En las Naciones Unidas no se ha adoptado una política comparable, razón por la cual en los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas no existe una norma común sobre los servicios o modalidades de apoyo que pueden prestarse a los medios de comunicación, ni estrategia de comunicación, que pueda servir de base para conceder entrevistas o rechazar solicitudes de entrevistas. | UN | ولا تتبع سياسة مماثلة في اﻷمم المتحدة. ونتيجة لذلك لا يسود في إدارات ومكاتب اﻷمــم المتحدة فهم مشترك لنوعية الخدمات أو الدعم الواجب تقديمها لوسائط اﻹعلام؛ ولا توجد استراتيجية للاتصال يمكن أن تخدم كأساس للموافقة على المقابلات الصحفية أو رفضها. |
c) en los departamentos y oficinas de la Secretaría. La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ayudará a aumentar la capacidad de vigilancia de las actividades de gestión de recursos humanos proporcionando herramientas, capacitación, asistencia técnica, servicios de asesoramiento y orientación. | UN | (ج) داخل الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة - سيساعد مكتب إدارة الموارد البشرية في بناء القدرة على الرصد من خلال توفير الأدوات والتدريب والمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية والإرشادات. |