Se utilizan dos procesos genéricos para la amalgamación del mercurio en los desechos: sustitución acuosa y sustitución no acuosa. | UN | وتُستخدم عمليتان عامتان في هذا المزج الملغمي للزئبق الموجود في النفايات: الإحلال المائي والإحلال غير المائي. |
Identificar cualquier sustancia preesente en los desechos que pueda afectar a su procesamiento o reaccionar con otros reactivos; | UN | تحديد أي مواد في النفايات قد تؤثر في تجهيزها أو تتفاعل مع عوامل نشطة أخرى؛ |
Se utilizan dos procesos genéricos para la amalgamación del mercurio en los desechos: sustitución acuosa y sustitución no acuosa. | UN | وتُستخدم عمليتان عامتان في هذا المزج الملغمي للزئبق الموجود في النفايات: الإحلال المائي والإحلال غير المائي. |
Productos químicos peligrosos contenidos en los desechos pueden incorporarse a la cadena alimentaria de personas y animales y pueden contaminar el agua potable. | UN | أما المواد الكيميائية الخطرة الموجودة في النفايات فقد تتسلل إلى الأعلاف والسلسلة الغذائية، وقد تؤدي إلى تلوث المياه الصالحة للشرب. |
Sería necesario comparar la eficacia relativa de la destrucción y de la transformación irreversible de acuerdo a la concentración de contaminantes orgánicos persistentes en los desechos. | UN | وفي هذا الصدد، برزت الحاجة إلى مقارنة الكفاءة النسبية للتدمير والتحويل الدائم بالاستناد إلى تركيز الملوثات العضوية الثابتة في النفاية. |
El uso generalizado del PFOS en productos de consumo tiene consecuencias en los desechos municipales, al tiempo que se presta atención a las reservas de la producción. | UN | إن الاستخدام الواسع النطاق للسلفونات المشبع بالفلور أوكتين في المنتجات الاستهلاكية له آثار على النفايات الحضرية والتخلص منها مع إيلاء الانتباه لمخزونات الإنتاج. |
Los álcalis metálicos reaccionan con el cloro en los desechos halogenados y producen sal y desechos no halogenados. | UN | تتفاعل المادة القلوية الفلزية مع الكلور في النفايات المهلجنة لإنتاج ملح ونفايات غير مهلجنة. |
Los metales alcalinoas reaccionan con el cloro en los desechos halogenados produciendo sal y desechos no halogenados. | UN | تتفاعل المادة القلوية الفلزية مع الكلور في النفايات المهلجنة لإنتاج ملح ونفايات غير مهلجنة. |
Los metales alcalinos reaccionan con el cloro en los desechos halogenados produciendo sales y desechos no halogenados. | UN | تتفاعل المادة القلوية الفلزية مع الكلور في النفايات المهلجنة لإنتاج ملح ونفايات غير مهلجنة. |
vi) Armonización de los criterios para la clasificación de las sustancias peligrosas y de las normas sobre etiquetado y envase para las sustancias peligrosas contenidas en los desechos electrónicos; | UN | ' 6` مواءمة معايير تصنيف المواد الخطرة والقواعد بشأن وسم وتغليف هذه المواد في النفايات الإلكترونية؛ |
México y el Pakistán emiten el mayor porcentaje de liberaciones de mercurio en los desechos. | UN | إذ تطلق المكسيك وباكستان النسبة المئوية الكبرى من إطلاقات الزئبق في النفايات. |
La producción de cloro álcali para la cual se utiliza tecnología de mercurio es la principal fuente de liberaciones de mercurio en los desechos en el Pakistán. | UN | ويعد إنتاج الكلور والقلويات باستخدام الزئبق المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في النفايات في باكستان. |
El comportamiento preciso de la reducción depende de los niveles y la distribución de mercurio en los desechos. | UN | ويعتمد الأداء الدقيق للخفض على مستويات وتوزيع الزئبق في النفايات. |
México y el Pakistán emiten el mayor porcentaje de liberaciones de mercurio en los desechos. | UN | إذ تطلق المكسيك وباكستان النسبة المئوية الكبرى من إطلاقات الزئبق في النفايات. |
La producción de cloro álcali para la cual se utiliza tecnología de mercurio es la principal fuente de liberaciones de mercurio en los desechos en el Pakistán. | UN | ويعد إنتاج الكلور والقلويات باستخدام الزئبق المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في النفايات في باكستان. |
No se dispone de información acerca de los efectos en el medio ambiente o la salud humana ni sobre el nivel de PFOS en los desechos electrónicos. | UN | ولا تتوفر معلومات عن الآثار على البيئة أو صحة الإنسان أو عن مستوى سلفونات البيرفلوروكتان في النفايات الإلكترونية. |
La descomposición del uranio residual en los desechos genera radón, sustancia radiactiva de partículas en suspensión que fácilmente puede contaminar edificaciones como viviendas, escuelas y oficinas. | UN | وينتج عن تحلّل اليورانيوم المتخلف في النفايات مادة الرادون وهي مادة إشعاعية تنقل بالهواء ويمكنها بسهولة تلويث المباني مثل المنازل والمدارس والمكاتب. |
La presencia de cianuro en los desechos permite que sean solubles en el agua metales pesados como el mercurio, el arsénico, el plomo y otros metales tóxicos, exacerbando los efectos de estos contaminantes. | UN | ويساعد وجود السيانيد في النفايات على جعل المعادن الثقيلة مثل الزئبق والزرنيخ والرصاص وغيرها من المعادن السمية قابلة للذوبان في الماء، مما يفاقم الآثار الناجمة عن تلك الملوثات. |
Cuadro 4: Tecnología para la destrucción y transformación irreversible de los COP en los desechos | UN | الجدول 4: تكنولوجيات من أجل التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه للملوثات العضوية الثابتة في النفايات |
Los metales alcalinos reaccionan con el cloro en los desechos halogenados para producir sales y desechos no halogenados. | UN | وتتفاعل المادة القلوية الفلزية مع الكلور في النفايات المهلجنة لإنتاج أملاح ونفايات غير مهلجنة. |
Para determinar si las concentraciones de metales en los desechos son suficientes para caracterizarlos como peligrosos se recurre a dos preguntas. | UN | 10- يتم إستخدام سؤالين لتحديد ما إذا كانت تركيزات المعادن في النفاية كافية لتصنيفها كنفاية خطرة. |
Las actividades realizadas en el marco del acuerdo se centrarán en los desechos electrónicos, médicos y de amianto. | UN | وستركز الأنشطة المشمولة بالاتفاق على النفايات الإلكترونية، والطبية، والأسبستوس. |
El resto del uranio introducido en el proceso permanece en el proceso y en los desechos. | UN | وظلت الكمية المتبقية من اليورانيوم الذي تم تلقيمه ضمن العملية وفي النفايات. |