"en los documentos de estrategia" - Translation from Spanish to Arabic

    • في ورقات استراتيجية
        
    • في ورقات استراتيجيات
        
    • في الورقات الاستراتيجية
        
    • وورقات استراتيجية
        
    • ضمن ورقات استراتيجية
        
    • في ورقة استراتيجية
        
    • في أوراق استراتيجية
        
    • في الوثائق الاستراتيجية
        
    • في وثائق استراتيجية
        
    • في وثائق الاستراتيجية
        
    • في ورقات الاستراتيجية
        
    • وورقات استراتيجيات
        
    • في صلب ورقات استراتيجية
        
    • على ورقات استراتيجية
        
    • وفي ورقات استراتيجية
        
    Las estrategias incorporadas en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) tienen por objeto oponerse a esa tendencia. UN والمقصود باستراتيجيات الحد من الفقر، المدرجة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، هو الوقوف في وجه هذه النزعة.
    La delegación también pidió que en los futuros informes se mencionaran los objetivos establecidos en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وطلب الوفد ذاته أيضا أن تحيل التقارير المقبلة إلى الأهداف المنصوص عليها في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    En ese contexto, se subrayó la importancia de que las iniciativas para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio se basaran en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN وفي هذا الصدد، جرى التأكيد على أهمية ربط هذه الجهود بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    :: Se identificaron indicadores para su utilización en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN :: حددت المؤشرات لاستخدامها في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    El Banco Mundial debería tener un papel especial integrando el Decenio de la Alfabetización en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y elaborando un capítulo especial sobre financiación con el programa Educación para Todos. UN وينبغي إسناد دور خاص للبنك الدولي يتضمن مهمة إدماج عقد محو الأمية في الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر وإعداد فصل عن التمويل الخاص في برنامج توفير التعليم للجميع.
    en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza se expresa por primera vez una demanda de estadísticas en los países. UN فللمرة الأولى، يعبر صراحة عن الطلب الإحصائي داخل البلدان في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    :: Incorporar aspectos del trabajo decente en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN :: إدراج جوانب العمل اللائق في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    El Fondo también ha seguido promoviendo su política de incorporar las cuestiones de igualdad entre los géneros en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de 18 países. UN وواصل الصندوق أيضا دعوته للسياسات المتعلقة بتعميم المساواة بين الجنسين في ورقات استراتيجية الحد من الفقر في 18 بلدا.
    El Fondo también ha seguido promoviendo su política de incorporar las cuestiones de igualdad entre los géneros en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de 18 países. UN وواصل الصندوق أيضا دعوته للسياسات المتعلقة بتعميم المساواة بين الجنسين في ورقات استراتيجية الحد من الفقر في 18 بلدا.
    Se destacó que las cuestiones de violencia de género y los derechos humanos deberían reflejarse debidamente en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN وجرى التأكيد على أن مسائل العنف الجنساني وحقوق الإنسان يجب أن تنعكس على نحو جيد في ورقات استراتيجية الحدّ من الفقر.
    Inclusión de los pueblos indígenas y tribales en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza: estudio de casos de Camboya, el Camerún y Nepal UN إدماج الشعوب والقبائل الأصلية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر: دراسات إفرادية من كمبوديا والكاميرون ونيبال
    Estas cuestiones también están recogidas, aunque en un grado ligeramente menor, en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN وترد هذه القضايا أيضا، وإن كان بدرجة أقل قليلا، في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    La Estrategia apoyó la integración de la reducción del riesgo de desastres en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en Ghana, Madagascar, Nigeria y el Senegal. UN ودعمت الاستراتيجية إدماج الحد من أخطار الكوارث في ورقات استراتيجية الحد من الفقر في السنغال وغانا ومدغشقر ونيجيريا.
    Incorporación de la cuestión del SIDA en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN إدماج المسائل المتصلة بالإيدز في ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    En Mozambique y Túnez, la urbanización y la pobreza urbana se han incluido en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza y en la labor del equipo en el país. UN وفي تونس وموزامبيق، أدرجت مسألتا التحضر والفقر في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وفي عمل فريق الأمم المتحدة القطري.
    Las oficinas del UNICEF en los países habían recibido instrucciones de participar activamente en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN ووجهت تعليمات إلى مكاتب اليونيسيف القطرية بالمشاركة بفعالية في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    El PNUD contribuyó a la incorporación de una perspectiva de género en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) y los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del milenio. UN وقدم البرنامج الدعم لإدماج المنظورات الجنسانية في الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر والتقارير الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Debería garantizarse que se prestara atención a la perspectiva de género en los marcos normativos y de programación a nivel nacional, como por ejemplo en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN ولا بد من ضمان الاهتمام بالمنظور الجنساني على الصعيد القطري، وذلك في أطر السياسات والبرامج، من قبيل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    La Red está promoviendo activamente la inclusión de las cuestiones relacionadas con el empleo de los jóvenes en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN 123 - وتشجع شبكة تشغيل الشباب بنشاط إدخال المسائل المعنية بتشغيل الشباب ضمن ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    En caso afirmativo, ¿el PAN se ha integrado en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de su país? UN إذا كانت الإجابة نعم، هل تم دمج برنامج العمل الوطني في ورقة استراتيجية الحد من الفقر في بلدك؟
    Por último, el compromiso 7, sobre la movilización de los recursos financieros, destaca un punto clave: la inclusión de la migración en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN أخيرا، يشدد الالتزام 7، بشأن الموارد المالية، على نقطة حاسمة الأهمية: إدراج الهجرة في أوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    Sesenta y dos equipos en los países ayudaron a los gobiernos a integrar la igualdad de género en los documentos de estrategia nacional, lo que representó un aumento respecto de los 17 registrados en 2004. UN وقام 62 من الأفرقة القُطرية بمساعدة الحكوماتِ على إدماج المساواة بين الجنسين في الوثائق الاستراتيجية الوطنية، مقارنة بـ 17 فريقا في عام 2004.
    La integración de las TIC en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, ayudaría a los Estados donantes y a las organizaciones de las Naciones Unidas a determinar las necesidades del país en términos del alivio de la pobreza. UN ومن شأن إدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في وثائق استراتيجية الحد من الفقر أن يساعد الدول المانحة ووكالات الأمم المتحدة في تحديد احتياجات البلد من حيث تخفيف وطأة الفقر.
    La incorporación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los documentos de estrategia nacional constituye un buen ejemplo de esta política. UN وتعميم الأهداف الإنمائية للألفية في وثائق الاستراتيجية الوطنية مثال جيد على انتهاج هذه السياسة.
    En particular, para promover la responsabilidad de los países será necesario incorporar sus prioridades de desarrollo en los documentos de estrategia, e incluso decidir el orden de prioridad de los principales objetivos de esos documentos. UN وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى أن تعزيز التبني القطري يستلزم إدماج الأولويات الإنمائية القطرية إدماجا كاملا في ورقات استراتيجية الحد من الفقر ويشمل ذلك إضفاء طابع الأولوية على الأهداف الرئيسية في ورقات الاستراتيجية.
    Observó que las organizaciones de las Naciones Unidas estaban cooperando con las instituciones de Bretton Woods mediante su participación en la preparación de los marcos integrales de desarrollo y en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN وأشار أيضا إلى أن مؤسسات الأمم المتحدة تتعاون مع مؤسسات بريتون وودز عن طريق مشاركتها في الأطر الإنمائية الشاملة وورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Por ejemplo, el PNUMA colaborará también con el Banco Mundial, entre otros, con miras a promover la integración del respeto por el medio ambiente en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y en la consecución ulterior de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 85 - وعلى سبيل المثال، سيتعاون اليونيب أيضا مع البنك الدولي وجهات أخرى بغية النهوض بتضمين العناية بالبيئة في صلب ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وفي مواصلة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    El PNUMA está emprendiendo actividades relativas a la pobreza y el medio ambiente centradas especialmente en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza y en formas de que el medio ambiente esté mejor reflejado en dichas estrategias. UN وينهض برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأعمال تتعلق بالفقر والبيئة مع التركيز بوجه خاص على ورقات استراتيجية للحد من الفقر، وطرق لتحسين إدماج البعد البيئي في هذه الاستراتيجيات.
    El PNUD ayudará a los Estados Miembros a incorporar la perspectiva de género en las estrategias nacionales de eliminación de la pobreza y en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN وسيساعد البرنامج الإنمائي الدول الأعضاء في تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية في الاستراتيجيات الوطنية للقضاء على الفقر وفي ورقات استراتيجية الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more