"en los exámenes de los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الاستعراضات القُطرية
        
    • في إطار الاستعراضات القُطرية
        
    • في سياق الاستعراضات القُطرية
        
    • في الاستعراضات القطرية
        
    • في إجراء الاستعراضات القُطرية المعنية
        
    Varios oradores informaron sobre sus experiencias con los enfoques basados en la participación de múltiples interesados, en particular la participación de la sociedad civil y el sector privado en los exámenes de los países. UN وأبلغ عدّة متكلمين عن تجاربهم في اتّباع نُهج تتعلق بأصحاب المصلحة المتعددين، وخصوصاً عن مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في الاستعراضات القُطرية.
    54. Con frecuencia, las necesidades detectadas en los exámenes de los países exigen que se preste una asistencia más vigorosa y durante varios años. UN 54- وكثيراً ما تستدعي الاحتياجات المحددة في الاستعراضات القُطرية مساعدة أقوى تمتد عدة سنوات.
    45. Con frecuencia, las necesidades detectadas en los exámenes de los países exigen que se preste una asistencia más vigorosa y durante varios años. UN 45- وكثيراً ما تستدعي الاحتياجات المحدَّدة في الاستعراضات القُطرية مساعدة أقوى تمتد عدَّة سنوات.
    Análisis de las necesidades de asistencia técnica detectadas en los exámenes de los países UN تحليل احتياجات المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية
    Análisis de las necesidades de asistencia técnica detectadas en los exámenes de los países UN تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية
    Análisis de las necesidades de asistencia técnica detectadas en los exámenes de los países UN تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في سياق الاستعراضات القُطرية
    Al mismo tiempo, debido a retrasos en los exámenes de los países y en la ultimación de los informes de los países y de los resúmenes correspondientes, se presentaron al Grupo de examen de la aplicación varios documentos oficiales como documentos de sesión que no fueron traducidos. UN ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدى إلى عرض عدة وثائق رسمية على فريق استعراض التنفيذ على شكل ورقات غرفة مؤتمرات لا ترجمة لها.
    La demora en el nombramiento de los enlaces ha causado retrasos considerables en los exámenes de los países. UN وأدَّى التأخُّر في تسمية جهات الوصل إلى حالات تأخّر كبيرة في إجراء الاستعراضات القُطرية المعنية.
    Al mismo tiempo, debido a retrasos en los exámenes de los países y en la finalización de los informes de los países y de los resúmenes correspondientes, varios de esos documentos se presentaron al Grupo como documentos de sesión, que no fueron traducidos. UN ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على الفريق على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها.
    La secretaría se encargó también de alentar a todas las partes que intervenían en los exámenes de los países a que se ciñeran a los plazos fijados para la presentación de las diversas aportaciones, por ejemplo, las respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación y las observaciones de los expertos gubernamentales. UN وكان من دور الأمانة أيضاً تشجيع جميع الأطراف المشاركة في الاستعراضات القُطرية على الوفاء بالمواعيد النهائية المحدّدة لتقديم مختلف المدخلات، كالرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية وتقديم تعليقات الخبراء الحكوميين.
    La secretaría se encargó también de alentar a todas las partes en los exámenes de los países a que se ciñeran a los plazos fijados para la presentación de las diversas aportaciones, por ejemplo, las respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación y las observaciones de los expertos gubernamentales. UN وتَمَثَّل أيضاً جزء من دور الأمانة في تشجيع جميع الأطراف في الاستعراضات القُطرية على الوفاء بالمواعيد النهائية المحدّدة لتقديم مختلف المدخلات، كالرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية وتقديم تعليقات الخبراء الحكوميين.
    Dio las gracias por su labor a los Estados parte que habían participado en los exámenes de los países en el primer año del ciclo e instó a los Estados a que siguieran apoyando firmemente el mecanismo y se esforzaran por lograr la aplicación plena de la Convención. UN وتوجَّه بالشكر للدول الأطراف المشاركة في الاستعراضات القُطرية في السنة الأولى من الدورة على ما تضطلع به من أعمال، وحثَّ الدول على مواصلة دعمها القوي للآلية وعلى العمل من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا.
    Al mismo tiempo, debido a retrasos en los exámenes de los países y en la finalización de los informes y los resúmenes correspondientes, varios de esos informes se presentaron al Grupo como documentos de sesión, que no se tradujeron. UN ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على فريق استعراض التنفيذ على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها. الجدول 2
    Al mismo tiempo, debido a retrasos en los exámenes de los países y en la finalización de los informes y los resúmenes correspondientes, varios de esos informes se presentaron al Grupo como documentos de sesión, que no se tradujeron. UN ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على فريق استعراض التنفيذ على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها. الجدول 3
    A fin de centrar las deliberaciones sobre este tema del programa, se organizarán dos mesas redondas que tratarán, respectivamente, sobre las necesidades de asistencia técnica observadas en los exámenes de los países y sobre las posibles formas de satisfacerlas en el futuro. UN وبغية تركيز المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُنظَّم مناظرتان بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية وسُبل تلبية تلك الاحتياجات.
    A fin de orientar mejor las deliberaciones sobre este tema del programa, se organizarán dos paneles que tratarán, respectivamente, sobre las necesidades de asistencia técnica observadas en los exámenes de los países y sobre los progresos logrados en la respuesta a dichas necesidades. UN وبغية تركيز المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُنظَّم مناظرتان بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية وسُبل تلبية تلك الاحتياجات.
    Nota de la Secretaría sobre el análisis de las necesidades de asistencia técnica observadas en los exámenes de los países (CAC/COSP/IRG/2013/3) UN مذكِّرة من الأمانة بشأن تحليل احتياجات المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية (CAC/COSP/IRG/2013/3)
    Nota de la Secretaría sobre el análisis de las necesidades de asistencia técnica detectadas en los exámenes de los países (CAC/COSP/IRG/2014/3) UN مذكِّرة من الأمانة بشأن تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية (CAC/COSP/IRG/2014/3)
    Análisis de las necesidades de asistencia técnica detectadas en los exámenes de los países. Nota de la Secretaría UN تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في سياق الاستعراضات القُطرية: مذكّرة من الأمانة
    29. Los representantes de los Estados parte que habían participado en la labor del mecanismo en su primer año encomiaron la cooperación constructiva entre los Estados parte en los exámenes de los países. UN 29- وأثنى ممثلو الدول الأطراف المشاركة في عمل الآلية في السنة الأولى على التعاون البنّاء الذي ساد بين الدول الأطراف في سياق الاستعراضات القُطرية.
    La demora en el nombramiento de los enlaces ha causado retrasos considerables en los exámenes de los países. UN وأدَّى التأخُّر في تسمية جهات الوصل إلى حالات تأخُّر كبيرة في إجراء الاستعراضات القُطرية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more