"en los informes anuales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التقارير السنوية
        
    • التقارير السنوية المتعلقة
        
    • في التقريرين السنويين
        
    • من التقارير السنوية
        
    • في التقارير المرحلية السنوية
        
    Las medidas adoptadas debían exponerse detalladamente en los informes anuales de las diferentes instituciones. UN وطُلِب إدراج تفاصيل ما يطبق من تدابير في التقارير السنوية لمختلف المؤسسات.
    en los informes anuales de la Oficina se incluirán los informes provisionales sobre el cumplimiento de las recomendaciones; UN وستدرج تقارير مرحلية عن الامتثال في التقارير السنوية للمكتب؛
    en los informes anuales de la Oficina se incluirán los informes provisionales sobre el cumplimiento de las recomendaciones; UN وستدرج تقارير مرحلية عن الامتثال في التقارير السنوية للمكتب؛
    Las actividades de la Comisión se describen con detalle en los informes anuales de ésta. UN ويمكن الاطلاع في التقارير السنوية للجنة على تفاصيل عملياتها.
    en los informes anuales de los territorios también se incluye información sobre asuntos constitucionales, según corresponda. UN وتتضمن أيضا التقارير السنوية المتعلقة بالأقاليم معلومات عن المسائل الدستورية، حسب الاقتضاء.
    Las dimensiones regionales han de quedar reflejadas en los informes anuales de los coordinadores residentes, cuando así proceda UN انعكاس الأبعاد الإقليمية في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين، حسب الاقتضاء
    En los siguientes documentos se establecen las categorías de información que han de incluirse en los informes anuales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna: UN ترد مئات المعلومات التي يلزم إيرادها في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثائق التالية:
    La cooperación entre las dos entidades se describe con más detalle en los informes anuales de la ACI. UN ويرد وصف التعاون بين المجلس والمنظمة بمزيد من التفصيل في التقارير السنوية للمجلس.
    Como primer paso, en 2002 se introdujo una serie uniforme de indicadores de la calidad de la gestión en los informes anuales de las oficinas en los países. UN وكخطوة أولى، تم الأخذ بمجموعة من المعايير لمؤشرات الأداء الإداري في التقارير السنوية للمكاتب القطرية لعام 2002.
    En los siguientes documentos se establecen los tipos de información que deben incluirse en los informes anuales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI): UN حددت في الوثائق التالية فئات المعلومات التي يتعين إدراجها في التقارير السنوية الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية:
    En el futuro, los indicadores estarían incluidos en los informes anuales de la Directora Ejecutiva. UN وستُدرج المؤشرات في التقارير السنوية المقبلة للمديرة التنفيذية.
    En el futuro, los indicadores estarían incluidos en los informes anuales de la Directora Ejecutiva. UN وستُدرج المؤشرات في التقارير السنوية المقبلة للمديرة التنفيذية.
    en los informes anuales de los coordinadores residentes no se facilitan datos sobre el equilibrio entre los géneros en los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN ولا ترد في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين إشارة إلى التوازن بين الجنسين في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    en los informes anuales de la organización se presentará información al respecto. UN وسيتم ربطها بالنظام الجديد لترقيم المشاريع والبرامج وسيبلغ عنها في التقارير السنوية للمنظمة.
    El Comisionado elaborará directrices en consulta con la Comisión de Servicios del Estado y vigilará la información facilitada en los informes anuales de las Entidades de la Corona respecto de la igualdad de oportunidades de empleo. UN وسيقوم المفوض المعني بتكافؤ فرص العمل بوضع مبادئ توجيهية بالتشاور مع اللجنة المعنية بخدمات الدولة، فضلاً عن رصد عملية إدراج المعلومات المتعلقة بتكافؤ فرص العمل في التقارير السنوية لكيانات التاج.
    En los documentos que se indican a continuación se definen los tipos de información que deben incluirse en los informes anuales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna: UN ترد فئات المعلومات التي ينبغي إدراجها في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثائق التالية:
    En los documentos que se indican a continuación se definen los tipos de información que deben incluirse en los informes anuales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna: UN ترد فئات المعلومات التي ستدرج في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثائق التالية:
    En el futuro las novedades acerca de las actividades relacionadas con el FMAM figurarán en los informes anuales de la ONUDI. UN وسوف تدرَج التقارير المستقبلية حول الأنشطة ذات الصلة بمرفق البيئة العالمية في التقارير السنوية لليونيدو.
    en los informes anuales de los territorios también se incluye información sobre asuntos constitucionales, según corresponda. UN كما تتضمن التقارير السنوية المتعلقة بالأقاليم معلومات عن المسائل الدستورية، حسب الاقتضاء.
    en los informes anuales de 2004* y 2005* se consignan más detalles sobre los resultados del programa. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن نتائج البرامج في التقريرين السنويين لعامي 2004* و 2005*.
    Aún es demasiado pronto para juzgar los efectos de esta medida; no obstante, deberían notarse en los informes anuales de los coordinadores residentes de los próximos años, así como en la revisión trienal amplia de políticas de 2001. UN ولا يزال من السابق لأوانه إصدار حكم بشأن آثار هذا التدبير: بيد أنه من المفروض أن تتبين هذه الآثار من التقارير السنوية التي سيقدمها المنسقون المقيمون في السنوات المقبلة ومن خلال الاستعراض الذي سيجري في عام 2001 من الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجري مرة كل ثلاث سنوات.
    81. en los informes anuales de situación de algunos de los proyectos examinados se encontraron buenos ejemplos de una clara vinculación con los objetivos del proyecto, sus actividades y tareas, y de los logros en relación con los objetivos. UN ٨١ - في بعض المشاريع التي تمت دراستها أمثلة جيدة في التقارير المرحلية السنوية عن وجود ربط واضح بأهداف المشروع، واﻷنشطة والمهام، والانجازات بالمقارنة مع اﻷهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more