"en los informes de los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التقارير المقدمة من البلدان
        
    • في تقارير البلدان
        
    • في التقارير القطرية
        
    • في تقارير بلدان
        
    • في تقارير الأطراف من البلدان
        
    • ضمن تقارير البلدان
        
    • في التقارير الوطنية
        
    • في الاستعراضات القُطرية
        
    • التقارير الوطنية المقدمة من البلدان
        
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados sobre el objetivo estratégico 3 de la Estrategia UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة عن الهدف الاستراتيجي 3 للاستراتيجية
    Examen de los aspectos científicos y técnicos que figuran en los informes de los países desarrollados UN النظر في الجوانب العلمية والتقنية الواردة في تقارير البلدان المتقدمة النمو.
    En un principio se incluyó también el género, pero aparecía tan rara vez en los informes de los países que se decidió omitirlo. UN وفي البداية، أُدرج العامل الجنساني أيضاً، لكن تواتره في تقارير البلدان كان قليلاً بدرجة بررت إغفاله.
    En la actualidad se están elaborando directrices con miras a la preparación del componente de salud en los informes de los países. UN ويجري حاليا وضع مبادئ توجيهية لدعم إعداد عنصر الصحة في التقارير القطرية.
    Síntesis de la información científica y técnica que figure en los informes de los países Partes, en particular sobre datos de referencia e indicadores, para su examen por el CCT UN تجميع توليفي للمعلومات العلمية والتنقية الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف، وخاصة بشأن المعايير والمؤشرات، لكي تستعرضه لجنة العلم والتكنولوجيا
    En cuanto a los restantes indicadores de impacto, su inclusión en los informes de los países afectados se recomienda, pero es facultativa. UN وتعتبر بقية مؤشرات تقييم الأثر الواردة في القائمة، رغم التوصية بها، مؤشرات اختيارية لإدراجها في التقارير المقدمة من البلدان المتأثرة.
    En cuanto a los restantes indicadores de impacto, su inclusión en los informes de los países afectados se recomienda, pero es facultativa. UN وتعتبر بقية مؤشرات تقييم الأثر الواردة في القائمة، رغم التوصية بها، مؤشرات اختيارية لإدراجها في التقارير المقدمة من البلدان المتأثرة.
    6. En cuanto a los restantes indicadores de impacto, su inclusión en los informes de los países afectados se recomendaba, pero era facultativa. UN 6- أما بقية مؤشرات تقييم الأثر فقد اعتُبرت، رغم التوصية باعتمادها، مؤشرات اختيارية لإدراجها في التقارير المقدمة من البلدان المتأثرة.
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados en relación con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية.
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados en relación con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية.
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados sobre los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية.
    62. Es necesario elaborar directrices detalladas sobre presentación de informes para los países Partes desarrollados, en que se suministre información sobre el apoyo a los países Partes afectados, a fin de mejorar la coherencia de la información contenida en los informes de los países Partes desarrollados y afectados. UN 62- ثمة حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية مفصلة للبلدان الأطراف المتقدمة بشأن تقديم التقارير، التي تقدم معلومات عن دعم البلدان الأطراف المتضررة، وذلك من أجل تحسين جوانب اتساق المعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة والبلدان الأطراف المتضررة.
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre el objetivo operacional 1 de la Estrategia UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، عن الهدف التنفيذي 1 للاستراتيجية
    La inclusión de los restantes indicadores de impacto en los informes de los países afectados para el cuarto proceso de presentación de informes y examen se recomienda, pero es facultativa. UN وتعتبر بقية مؤشرات تقييم الأثر الواردة في القائمة، رغم التوصية بها، مؤشرات اختيارية يمكن إدراجها في تقارير البلدان المتأثرة المقدمة في إطار الإبلاغ الرابع وعملية الاستعراض.
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados en relación con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية
    Sin embargo, en los informes de los países surge siempre un problema en relación con el artículo 5 de Convención, que tiene que ver con la adopción de medidas apropiadas para modificar la conducta y eliminar prejuicios y estereotipos. UN بيد أن هناك مشكلة متكررة تظهر في التقارير القطرية تتعلق بالمادة 5 من الاتفاقية التي تتناول اتخاذ التدابير الملائمة لتغيير السلوك والقضاء على الإجحاف والمواقف النمطية.
    C. Resumen de la información presentada que figura en los informes de los países de América Latina y el Caribe 58 - 75 13 UN جيم- موجز المعلومات المقدمة في تقارير بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 58-75 14
    b) Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre el objetivo operacional 2 de la Estrategia; UN (ب) التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف من البلدان المتأثرة والبلدان المتقدمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، عن الهدف 2 من الاستراتيجية؛
    74. Como se mencionó anteriormente, los países Partes afectados tenían la posibilidad de facilitar información sobre los nueve indicadores de impacto que habían sido aprobados provisionalmente por la CP pero cuya inclusión en los informes de los países Partes afectados era facultativa. UN 74- كما أشير إليه سابقاً، أتيحت البلدان الأطراف المتأثرة فرصة تقديم معلومات عن مؤشرات الأثر التي قبلها مؤتمر الأطراف مؤقتاً لكنه يعتبر إدراجها ضمن تقارير البلدان الأطراف المتأثرة أمراً اختيارياً.
    ii) En el cuadro figuran también algunos programas de desarrollo mencionados con frecuencia en los informes de los países. UN ' ٢ ' يتضمن هذا الجدول كذلك بعض البرامج اﻹنمائية التي ذكرت بكثرة في التقارير الوطنية.
    Varios oradores comunicaron que sus esfuerzos por incorporar a todos los sectores de la sociedad en los informes de los países habían tenido resultados positivos. UN وذكر عددٌ من المتكلّمين أنَّ جهودَهم الرامية إلى إشراك جميع قطاعات المجتمع في الاستعراضات القُطرية قد أفضت إلى نتائجَ إيجابية.
    en los informes de los países en desarrollo se indican muchos objetivos para mejorar la condición jurídica y social de la mujer. UN ٣٤٧ - ذكرت التقارير الوطنية المقدمة من البلدان النامية عددا كبيرا من اﻷهداف لتحسين مركز المرأة وحالتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more