"en los informes presentados de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التقارير المقدمة
        
    • في تقاريرها المقدمة
        
    Los resultados de esos exámenes deben incluirse en los informes presentados de conformidad con el artículo 22. UN ويجب إدراج نتائج تلك الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22.
    La información se incluirá en los informes presentados de conformidad con el artículo 22 UN تدرج المعلومات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22
    Los exámenes se incluirán en los informes presentados de conformidad con el artículo 22 UN تدرج الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22
    Los exámenes se incluirán en los informes presentados de conformidad con el artículo 22 UN وتدرج الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22
    5. Todos los Estados partes que facilitaron información sobre sus existencias de municiones en racimo en los informes presentados de conformidad con el artículo 7 han dado pasos concretos conforme a las medidas Nos 8 y 9 y la mayoría ha señalado que su destrucción estaba prevista mucho antes del plazo de ocho años que impone la Convención. UN 5- اتخذت جميع الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن المخزونات الموجودة من الذخائر العنقودية في تقاريرها المقدمة بموجب المادة 7، تدابير ملموسة وفقاً للإجراء رقم 8 والإجراء رقم 9، حيث أشار معظم الدول إلى أنه تقرر الانتهاء من عملية التدمير قبل وقت طويل من حلول أجل الثماني سنوات المنصوص عليه في الاتفاقية.
    300. en los informes presentados de conformidad con el artículo 16 se plantearon dos cuestiones relacionadas con las reclamaciones D6. UN ٠٠٣- وأثيرت مسألتان في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ لهما علاقة بالمطالبات دال/٦.
    349. No se han suscitado cuestiones respecto de las reclamaciones D10 en los informes presentados de conformidad con el artículo 16. UN ٩٤٣- لم يجر إثارة أي مسائل في التقارير المقدمة وفقا للمادة ٦١ فيما يتعلق بالمطالبات دال/٠١.
    155. No se plantearon cuestiones relativas a las reclamaciones D1 (sufrimientos morales) en los informes presentados de conformidad con el artículo 16. UN هاء - المسائل التي أثيرت في التقارير المقدمة وفقا للمادة ٦١ والردود عليها
    300. en los informes presentados de conformidad con el artículo 16 se plantearon dos cuestiones relacionadas con las reclamaciones D6. UN ٠٠٣- وأثيرت مسألتان في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ لهما علاقة بالمطالبات دال/٦.
    349. No se han suscitado cuestiones respecto de las reclamaciones D10 en los informes presentados de conformidad con el artículo 16. UN ٩٤٣- لم يجر إثارة أي مسائل في التقارير المقدمة وفقا للمادة ٦١ فيما يتعلق بالمطالبات دال/٠١.
    143. Ya se ha hecho referencia en el presente examen a la mayoría de los tipos de información que figuran en los informes presentados de conformidad con el artículo 7. UN 143- وتمت الإشارة في أماكن أخرى من هذا الاستعراض إلى غالبية أنواع المعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 7.
    El Comité acoge con agrado que, en los informes presentados de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, cualquier Estado Parte que así lo desee incluya información sobre la situación de sus relaciones diplomáticas, económicas y de otra índole con los regímenes racistas del Africa meridional. UN وترحب اللجنة بأن تدرج في التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية من جانب أي دولة طرف تختار أن تفعل ذلك، معلومات تتعلق بحالة علاقاتها الدبلوماسية والاقتصادية وغير ذلك من العلاقات بالنظم العنصرية في الجنوب اﻷفريقي.
    El Comité acoge con agrado que, en los informes presentados de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, cualquier Estado Parte que así lo desee incluya información sobre la situación de sus relaciones diplomáticas, económicas y de otra índole con los regímenes racistas del Africa meridional. UN وترحب اللجنة بأن تدرج في التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية من جانب أي دولة طرف تختار أن تفعل ذلك، معلومات تتعلق بحالة علاقاتها الدبلوماسية والاقتصادية وغير ذلك من العلاقات بالنظم العنصرية في الجنوب اﻷفريقي.
    40. El Grupo tuvo debidamente en cuenta las respuestas facilitadas por varios gobiernos y, en particular, por el Gobierno del Iraq, a las cuestiones planteadas por el Secretario Ejecutivo en los informes presentados de conformidad con el artículo 16 respecto de las reclamaciones de la primera serie. UN ٠٤ - وقام الفريق بإيلاء الاعتبار الواجب لردود الحكومات المختلفة وبالتحديد لردود حكومة العراق على القضايا التي أثارها اﻷمين التنفيذي في التقارير المقدمة وفقا للمادة ٦١ بشأن مطالبات الدفعة اﻷولى.
    119. El Grupo considera que las respuestas de los gobiernos, incluido el Gobierno del Iraq, a las cuestiones planteadas en los informes presentados de conformidad con el artículo 16, constituyen una orientación especialmente útil. UN ٩١١ - يرى الفريق أن ردود الحكومات، بما في ذلك حكومة العراق، على المسائل التي أثيرت في التقارير المقدمة وفقا للمادة ٦١ انطوت على فوائد ارشادية هامة.
    155. No se plantearon cuestiones relativas a las reclamaciones D1 (sufrimientos morales) en los informes presentados de conformidad con el artículo 16. UN ٥٥١ - لم تثر مسائل تتعلق بالمطالبات دال/١ )اﻵلام والكروب الذهنية( في التقارير المقدمة وفقا للمادة ٦١.
    299. El Grupo considera que las respuestas de los gobiernos a las cuestiones planteadas en los informes presentados de conformidad con el artículo 16, y en particular las respuestas del Gobierno del Iraq, revisten especial importancia. UN ٩٩٢- رأى الفريق أن ردود الحكومات على المسائل المثارة في التقارير المقدمة بموجب المادة ٦١ وخصوصاً ردود حكومة العراق شديدة اﻷهمية.
    40. El Grupo tuvo debidamente en cuenta las respuestas facilitadas por varios gobiernos y, en particular, por el Gobierno del Iraq, a las cuestiones planteadas por el Secretario Ejecutivo en los informes presentados de conformidad con el artículo 16 respecto de las reclamaciones de la primera serie. UN ٠٤- وقام الفريق بإيلاء الاعتبار الواجب لردود الحكومات المختلفة وبالتحديد لردود حكومة العراق على القضايا التي أثارها اﻷمين التنفيذي في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ بشأن مطالبات الدفعة اﻷولى.
    119. El Grupo considera que las respuestas de los gobiernos, incluido el Gobierno del Iraq, a las cuestiones planteadas en los informes presentados de conformidad con el artículo 16, constituyen una orientación especialmente útil. UN ٩١١- يرى الفريق أن ردود الحكومات، بما في ذلك حكومة العراق، على المسائل التي أثيرت في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ انطوت على فوائد ارشادية هامة.
    En la Plataforma de Acción de Beijing (párr. 124) se insta a los Estados Partes en la Convención, que ya ascienden a 160, a que incluyan en los informes presentados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 18 de la Convención, información sobre la violencia contra la mujer y sobre las medidas adoptadas para aplicar la Declaración sobre la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. UN ويحث منهاج عمل بيجين )الفقرة ١٢٤( الدول اﻷطراف في الاتفاقية، التي يبلغ عددها حاليا ١٦٠ دولة، أن تدرج في تقاريرها المقدمة بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية معلومات بشأن العنف ضد المرأة وبشأن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان القضاء على العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more