"en los institutos de enseñanza" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مؤسسات التعليم
        
    • في ثانويات الفتيان
        
    • في الكليات المجتمعية
        
    • بالكليات المجتمعية
        
    El sistema permite la integración de los planes de estudios operacionales de la UNCTAD relativos a la capacitación en los institutos de enseñanza superior. UN ويسمح هذا النظام بدمج مناهج الأونكتاد التدريبية العاملة، في مؤسسات التعليم العالي.
    Comisionados para asuntos de la mujer y la igualdad de derechos en los institutos de enseñanza superior UN مأمورو شؤون المرأة والمساواة في الحقوق في مؤسسات التعليم العالي
    También se ha registrado un sustancial aumento tanto del número de alumnas nuevas como del número total de alumnas en los institutos de enseñanza superior. UN كما ارتفعت بشكل كبير أعداد الطالبات الجدد والمستمرات في مؤسسات التعليم العالي.
    El primer ciclo dura dos años en los institutos de enseñanza Media, mientras que en las escuelas secundarias comunes dura tres años. UN يدوم الدور الأول في ثانويات الفتيان سنتين، وثلاث سنوات في الثانويات العامة العادية.
    Por ello, la posibilidad de acceder a servicios de guardería asequibles se convierte en una estrategia esencial para ayudar a que las madres estudiantes culminen con éxito sus estudios en los institutos de enseñanza superior. UN وبهذا يبرز توفير الرعاية الميسورة للطفل كاستراتيجية بالغة الأهمية لمساعدة الطالبات على النجاح في الكليات المجتمعية.
    i) Mantener el número de mujeres en los institutos de enseñanza terciaria sigue suponiendo todavía un gran reto para el Real Gobierno. UN ' 1` يظل استبقاء عدد الفتيات في مؤسسات التعليم العالي تحديا كبيرا أمام الحكومة الملكية.
    en los institutos de enseñanza superior del país se matricularon 17.156 estudiantes, de los cuales 7.211 eran muchachas. UN وهناك 17156 طالباً بينهم 7211 فتاة تم تسجيلهم في مؤسسات التعليم العالي.
    La mujer en los institutos de enseñanza superior e investigación UN المرأة في مؤسسات التعليم العالي والبحث
    Esta unión permite realizar objetivos comunes, especialmente en la esfera del adelanto de la mujer y de la reducción de las desventajas que ésta enfrenta en los institutos de enseñanza superior. UN وهذه الوحدة الاندماجية تعمل على تنفيذ الأهداف المشتركة، وخاصة في ميدان النهوض بالمرأة وخفض المساوئ الخاصة بالمرأة في مؤسسات التعليم العالي.
    Conferencias impresas " Introducción al derecho aeroespacial " , conferencia pronunciada en un seminario de personal docente especializado en derecho internacional en los institutos de enseñanza superior de China, con los auspicios del Ministerio de Justicia de la República Popular de China, 1983. UN " مقدمة لقانون الفضاء الجوي " ، محاضرة ملقاة في حلقة دراسية لهيئات تدريس القانون الدولي في مؤسسات التعليم العالي في الصين، عقدت تحت رعاية وزارة العدل لجمهورية الصين الشعبية، ١٩٨٣.
    Con el propósito de aprovechar mejor la capacidad potencial de las mujeres altamente capacitadas y anticipándose al cambio generacional previsto en los institutos de enseñanza superior, el Gobierno federal ha puesto en marcha numerosas medidas tendientes a instalar a la mujer en la ciencia y la investigación, especialmente en puestos directivos. UN ومن أجل التمكن من الاستفادة بدرجة أكبر من الإمكانيات التي تتيحها النساء ذوات المؤهلات العالية وأيضا بسبب التغيير المقبل في الأجيال في مؤسسات التعليم العالي، أقدمت الحكومة الاتحادية على اتخاذ عدد كبير من التدابير من أجل تثبيت المرأة في مجال العلم والبحث، وخاصة في المناصب الإدارية.
    - Reforma de la Ley del año 2000 relativa a los institutos de enseñanza superior de Baden-Württemberg: promoción de la mujer en los institutos de enseñanza superior (Baden-Württemberg) UN إصلاح بادن - فيرتمبرغ لقانون معاهد التعليم العالي لعام 2000: النهوض بالمرأة في مؤسسات التعليم العالي (بادن - فيرتمبرغ)
    - Grupo de trabajo de los centros de investigación sobre la mujer que funcionan en los institutos de enseñanza superior de Berlín (Berlín) UN فريق برلين للعمل من أجل البحث في مجال مراكز المرأة في مؤسسات التعليم العالي (برلين)
    - Directrices y planes para la promoción de la mujer en los institutos de enseñanza superior (Brandeburgo) UN المبادئ التوجيهية للنهوض بالمرأة وخطط النهوض بالمرأة في مؤسسات التعليم العالي (براندينبرغ)
    - Comisionados para la igualdad en los institutos de enseñanza superior (Sajonia-Anhalt) UN مأمورو المساواة في مؤسسات التعليم العالي (ساكسونيا - انهالت)
    39. La admisión en los institutos de enseñanza superior, tanto en las clases diurnas como en los cursos por correspondencia, depende de un examen de ingreso en que no se establecen divisiones por motivo del sexo. de los examinandos. UN 39 - ويجري القبول في مؤسسات التعليم العالي، سواء في الدراسة اليومية أو بالمراسلة، بناء على امتحان للقبول، دون تقسيم حسب الجنس.
    - Fortalecimiento de la posición de los comisionados para asuntos de la mujer y la igualdad en los institutos de enseñanza superior mediante una serie de disposiciones especiales (aplicables a partir de mayo de 1999) de la Ley de Brandeburgo relativa a los institutos de enseñanza superior (Brandeburgo) UN تعزيز وضع المرأة ومأموري المساواة في مؤسسات التعليم العالي عن طريق مجموعة من الأحكام الفردية في قانون براندينبرغ بشأن معاهد التعليم العالي المطبق منذ أيار/مايو 1999: (براندينبرغ)
    - Cooperación entre los comisionados para la igualdad de oportunidades en los institutos de enseñanza superior con respecto a los objetivos convenidos, las decisiones sobre la estructura y la dotación de personal y la preparación y la orientación de directrices y planes para el adelanto de la mujer (Brandeburgo) UN التعاون بين مأموري تكافؤ الفرص في مؤسسات التعليم العالي في الأهداف المتفق عليها والهيكل وقرارات تعيين الموظفين، وكذلك في إعداد ورصد المبادئ التوجيهية والخطط الرامية إلى تقدم المرأة (براندينبرغ)
    En consecuencia, al final de la educación primaria los alumnos de las escuelas estatales se someten a un examen de admisión en los institutos de enseñanza Media, que son escuelas destinadas a estudiantes destacados. UN وفي نهاية المرحلة الابتدائية، يخوض طلبة مدارس الدولة امتحانات دخول ثانويات الفتيان، فمن ينجحون يقبلون في ثانويات الفتيان وهي مدارس للناجحين بدرجات عالية.
    Nuestro estudio revela que el acceso limitado a los servicios de guardería afecta negativamente a los resultados que obtienen las madres estudiantes en los institutos de enseñanza superior. UN وتبين من الدراسة التي قمنا بها أن الوصول المحدود لخدمات رعاية الطفل يؤثر بصورة غير مواتية على نتائج الأمهات الطالبات في الكليات المجتمعية.
    Las mujeres se matriculan en los institutos de enseñanza superior principalmente para mejorar sus competencias laborales. UN وتلتحق النساء بالكليات المجتمعية بصورة رئيسية لتحسين مهاراتهن الوظيفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more