"en los inventarios de gei" - Translation from Spanish to Arabic

    • في قوائم جرد غازات الدفيئة
        
    • فيما يتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة
        
    • في قوائمها لجرد غازات الدفيئة
        
    10. Ejemplos de buenas prácticas aplicadas por las Partes en los inventarios de GEI 58 UN أمثلة عن الممارسات الجيدة التي طبقتها الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة 66
    Cuadro 10 Ejemplos de buenas prácticas aplicadas por las Partes en los inventarios de GEI UN الجدول 10- أمثلة عن الممارسات الجيدة التي طبقتها الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة
    92. Los sectores incluidos en el análisis de la reducción correspondían en líneas generales a las categorías especificadas en los inventarios de GEI. UN 92- وحذت القطاعات التي شملها تحليل خفض الانبعاثات حذو الفئات المحددة في قوائم جرد غازات الدفيئة.
    5. Los objetivos del examen de la información comunicada conforme a lo dispuesto en la Convención en los inventarios de GEI, los informes bienales y las comunicaciones nacionales y con arreglo a las decisiones de la CP sobre la materia son los siguientes: UN 5- تتمثل فيما يلي أهداف استعراض المعلومات المبلغ عنها بموجب الاتفاقية فيما يتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة وتقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية وعملاً بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف:
    En la mayoría de los casos en que las Partes recurrieron a expertos, éstos basaron sus evaluaciones en la información contenida en los inventarios de GEI, en las pautas de crecimiento económico y en los planes nacionales de desarrollo sostenible. UN وفي معظم الحالات التي استعانت فيها الأطراف بآراء الخبراء، ارتكزت تقديراتها على المعلومات الواردة في قوائمها لجرد غازات الدفيئة وأنماط النمو الاقتصادي والخطط الوطنية للتنمية المستدامة.
    c Suele considerarse como cambio de uso de la tierra y silvicultura (CUTS), según el enfoque adoptado en los inventarios de GEI. UN (ج) غالباً ما تعتبر بمثابة التغير في استغلال الأراضي والحراجة، متسقة مع النهج المستخدم في قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Gráfico 8 Cambios introducidos en los inventarios de GEI de 1990 (o del año de base) entre la primera y la segunda comunicación nacional UN الشكل ٨- التغييرات في قوائم جرد غازات الدفيئة لسنة ٠٩٩١ )أو سنة اﻷساس( بين البلاغات الوطنية اﻷولى والثانية
    171. Varía considerablemente el grado de exhaustividad de la comunicación de las emisiones de las fuentes más importantes en los inventarios de GEI de las Partes. UN ١٧١- وتتفاوت درجة اكتمال المعلومات عن الانبعاثات بالنسبة ﻷهم المصادر في قوائم جرد غازات الدفيئة لدى اﻷطراف تفاوتا كبيرا.
    19. La ventaja de esta etapa del examen es que permite identificar sistemáticamente los problemas que pueda haber en los inventarios de GEI antes de los exámenes individuales. UN 19- وميزة هذه المرحلة من مراحل الاستعراض أنها تتيح تحديداً منهجياً للمشاكل التي توجد في قوائم جرد غازات الدفيئة قبل إجراء الاستعراض الفردي.
    b Suele considerarse como procesos industriales, según el enfoque adoptado en los inventarios de GEI. UN (ب) غالباً ما تعتبر عمليات صناعية، متسقة مع النهج المستخدم في قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Pidió a la secretaría que actualizara dicho programa teniendo en cuenta las novedades metodológicas en los inventarios de GEI y la experiencia adquirida en el proceso de examen, y que continuara lo antes posible con la capacitación de los expertos incluidos en la lista, con arreglo a los recursos disponibles. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تضطلع بتحديث برنامج التدريب كي يراعي التطورات المنهجية في قوائم جرد غازات الدفيئة والخبرة المكتسبة من عملية الاستعراض، وأن تواصل بأسرع ما يمكن تدريب خبراء الاستعراض المرشحين لقائمة الخبراء، رهناً بتوافر الموارد.
    En los cuadros 5 a 16 figuran los datos incluidos en los inventarios de GEI de los UE-27. UN وتظهر في الجداول 5-16 البيانات الواردة في قوائم جرد غازات الدفيئة بالنسبة للدول اﻟ 27 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مجتمعةً().
    b) Un informe de la reunión de expertos sobre " Los enfoques de nivel 3, modelos complejos o mediciones directas, en los inventarios de GEI " . UN (ب) التقرير المتعلق باجتماع الخبراء المعقود بشأن " اتّباع نُهُج المستوى 3، أو النماذج المعقدة أو عمليات القياس المباشر، في قوائم جرد غازات الدفيئة " .
    c) Ayudar a las Partes del anexo I a mejorar su presentación de información en los inventarios de GEI, los informes bienales y las comunicaciones nacionales y con arreglo a otras decisiones de la CP sobre la materia, así como el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud de la Convención; UN (ج) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تحسين المعلومات المبلغ عنها في قوائم جرد غازات الدفيئة وتقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية وعملاً بالمقررات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف، فضلاً عن تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية؛
    68. El OSACT tomó nota de la labor realizada por el IPCC en relación con el programa de trabajo mencionado en el párrafo 63 supra, y acogió con satisfacción los planes del IPCC de celebrar, en agosto de 2010, una reunión de expertos sobre el tema " Los enfoques de nivel 3, modelos complejos o mediciones directas, en los inventarios de GEI " . UN 68- وأشارت الهيئة الفرعية إلى الأعمال التي تضطلع بها الهيئة الحكومية الدولية فيما يتصل ببرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 63 أعلاه()، ورحبت بخطط هذه الهيئة الرامية إلى عقد اجتماع خبراء في آب/أغسطس 2010 يُعنَى بموضوع " اتّباع نُهُج المستوى 3، أو النماذج المعقدة، أو عمليات القياس المباشر، في قوائم جرد غازات الدفيئة " .
    6. Los objetivos de las directrices para el examen son promover la coherencia, la comparabilidad y la transparencia en el examen de la información presentada conforme a lo dispuesto en la Convención en los inventarios de GEI, los informes bienales y las comunicaciones nacionales. UN 6- وتتمثل أهداف المبادئ التوجيهية للاستعراض في تعزيز الاتساق وقابلية المقارنة والشفافية في استعراض المعلومات المبلغ عنها بموجب الاتفاقية فيما يتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة وتقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية.
    7. Las disposiciones de las presentes directrices se aplicarán al examen de la información comunicada conforme a lo dispuesto en la Convención en los inventarios de GEI, los informes bienales y las comunicaciones nacionales y con arreglo a las decisiones de la CP sobre la materia. UN 7- تسري أحكام هذه المبادئ التوجيهية على استعراض المعلومات المبلغ عنها بموجب الاتفاقية فيما يتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة وتقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية وعملاً بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    24. Toda la información que se presente conforme a lo dispuesto en la Convención en los inventarios de GEI, los informes bienales y las comunicaciones nacionales y con arreglo a las decisiones de la CP sobre la materia se asignará a un único equipo de expertos, que se encargará de realizar el examen ateniéndose a los procedimientos y plazos establecidos en las presentes directrices. UN 24- تسند كل معلومات مقدمة بموجب الاتفاقية فيما يتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة وتقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية وعملاً بالمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف إلى فريق استعراض واحد يكون مسؤولاً عن استعراضها وفقاً للإجراءات والإطار الزمني المحددين في هذه المبادئ التوجيهية.
    En la mayoría de los casos en que las Partes recurrieron a expertos, éstos basaron sus evaluaciones en la información contenida en los inventarios de GEI, en las pautas de crecimiento económico y en los planes nacionales de desarrollo sostenible. UN وفي معظم الحالات التي استعانت فيها الأطراف بآراء خبراء، استندت تقديراتها إلى المعلومات الواردة في قوائمها لجرد غازات الدفيئة وإلى أنماط النمو الاقتصادي والخطط الوطنية للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more