"en los libros" - Translation from Spanish to Arabic

    • في دفاتر
        
    • في الكتب
        
    • في الدفاتر
        
    • في السجلات
        
    • في سجلات
        
    • في كتب
        
    • في حسابات
        
    • الدفترية
        
    • فى الكتب
        
    • على سجلات
        
    • على دفاتر
        
    • على الكتب
        
    • بالكتب
        
    • من الكتب
        
    • في الكتاب
        
    Esas donaciones se asientan como partidas pro memoria en los libros contables y no forman parte de los ingresos del UNICEF. UN وقد سجلت هذه التبرعات بوصفها قيودا تذكيرية في دفاتر الحسابات وهي لا تشكل جزءا من ايرادات اليونيسيف.
    Aun cuando se asienta en los libros contables, la depreciación no tiene correlación con ninguna transacción real. UN فالاستهلاك لا يطابق أي معاملة فعلية حتى لو كان مقيدا في دفاتر تجارية.
    Eso de ser popular no es para tanto. Eso dicen en los libros. Open Subtitles كونك مشهورة ليس عظيماًَ جداً أم ذلك ما قرأته في الكتب
    en los libros que leí el detective privado siempre pido por los gastos. Open Subtitles في الكتب دائماً أقرأ أن المحقق الخاص دائماً يسأل عن التكلفة.
    Asimismo, no se conoce exactamente el volumen de las obligaciones no registradas en los libros y de los préstamos clasificados como improductivos. UN كما أن هناك أوجه عدم يقين بشأن حجم الخصوم غير المسجﱠلة في الدفاتر ومبالغ القروض المصنﱠفة على أنها قروض معدومة.
    Son limitadas las oportunidades de presentar mujeres en los libros de texto de historia debido a que en los registros históricos aparecen muy pocas mujeres. UN وهناك فرصة محدودة لإبراز النساء في الكتب المدرسية للتاريخ بسبب ظهور عدد قليل جدا من النساء في السجلات التاريخية.
    El registro de estas pérdidas hizo que el saldo de los bienes que figuraban en los libros concordase con la situación real. UN وبشطب هذه الخسائر أصبح حجم رصيد الممتلكات مساويا للحجم المبين في سجلات الملكية للكميات الموجودة بالفعل.
    Esas donaciones se asientan como partidas pro memoria en los libros contables y no forman parte de los ingresos del UNICEF. UN وقد سجلت هذه التبرعات بوصفها قيودا تذكيرية في دفاتر الحسابات وهي لا تشكل جزءا من ايرادات اليونيسيف.
    Esas donaciones se asientan como partidas pro memoria en los libros contables y no forman parte de los ingresos del UNICEF. UN وقد سجلت هذه التبرعات بوصفها قيودا تذكيرية في دفاتر الحسابات وهي لا تشكل جزءا من إيرادات اليونيسيف.
    Estos préstamos fueron gastados íntegramente en los años en que fueron concedidos y sólo se mantienen en cuentas de orden en los libros del ACNUR. UN وقد صرفت هذه القروض بالكامل في السنوات التي قدمت فيها ولم تقيد سوى حسابات تذكيرية في دفاتر المفوضية.
    Estos préstamos se gastaron íntegramente en los años en que se hicieron y en los libros del ACNUR sólo se mantienen cuentas de orden. UN وقد تم صرف وقيد هذه القروض بالكامل في السنوات التي قدمت فيها، وليس مقيداً في دفاتر المفوضية سوى حسابات نظامية للتذكرة.
    en los libros que leí por curiosidad a su sinceridad... este es un pasaje que se grabó en mi corazón durante mucho tiempo. Open Subtitles في الكتب التي قرأتها عندما أنتابني الفضول ، لمعرفة مشاعره الحقيقة كانت هناك فقرة ظلت مستقرة في قلبي لمدة طويلة
    Además, a los hombres se les menciona en los libros de texto con frecuencia tres veces mayor que a las mujeres. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تبلغ اﻹشارة إلى الرجال في الكتب المدرسية ثلاثة أمثال اﻹشارة إلى النساء.
    Esa Carta aún se encuentra en los libros y en la Internet. Los representantes pueden encontrarla allí. UN ذلك الميثاق لا يزال موجودا في الكتب ولا يزال موجودا على شبكة اﻹنترنت، ويمكــن للممثلين أن يجدونه عليها.
    También se observó que en los libros de texto había muy pocos modelos que las niñas podían emular. UN كما لوحظت ندرة تصوير الفتيات نموذجا للاقتداء في الكتب المدرسية.
    Esos artículos se mantienen en los libros con su valor de adquisición histórico. UN وتقيد هذه الأصول في الدفاتر بقيمتها التاريخية عند الاقتناء.
    La mayoría de los saldos negativos se debían a errores en la conversión de las monedas locales o en los libros de contabilidad. UN وقد نتجت معظم هذه الأرصدة السلبية عن تحويلات خاطئة للعملات المحلية أو أخطاء في السجلات المحاسبية.
    Ello redujo el valor de los bienes en los libros al mismo nivel que se indica en los registros de bienes para las cantidades efectivamente disponibles. UN وبشطب هذه الخسائر أصبحت أرصدة الممتلكات المسجلة مساوية لﻷرصدة المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الموجودة بالفعل.
    Hablemos en serio, aunque no lleven medallas relucientes, ni salgan en los libros de historia algunos allá en Washington sabemos exactamente.. Open Subtitles لكن حقا لو لن تحصلوا على مداليات أو توضع أسماءكم في كتب التاريخ البعض منا في واشنطن يعرف
    A partir de entonces, el programa ya no aparecería en los libros del Organismo. UN وبالتالي فإن اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة لن تظهر من اﻵن فصاعدا في حسابات الوكالة.
    El pase a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo o del valor en los libros de las cuentas por cobrar, incluida la conversión de préstamos en donaciones, se rige por la regla 10.6 del Reglamento Financiero. UN تنظم المادة 10-6 من النظام المالي عمليات الشطب بسبب الخسائر في النقدية أو في القيمة الدفترية لحسابات القبض، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح.
    Pero no, miren lo que encontré en los libros de texto, TED ولكن، لا، أنظروا ماذا وجدت فى الكتب المدرسية،
    Un registro de apropiación acaba de aparecer en los libros de la iglesia. Open Subtitles سجل الاعتمادات برز للتو على سجلات الكنيسة. لا تخبريني...
    Solo necesito que aparezca en los libros. Open Subtitles إلا أنني بحاجة إليها لتعمل على دفاتر الحسابات
    Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas. UN ويجب أن ينسحب هذا على الكتب التي تتضمن صورا نمطية.
    No de las que figuran en los libros, pero de las otras sí. Open Subtitles ليس القوانين الموجودة بالكتب ولكن هناك الكثير منهم غير الموجودين بالكتب
    Hace 15 años se formularon directrices para la eliminación de estereotipos sexuales en los libros de texto y para una descripción más realista de hombres y mujeres. UN وقد وضعت منذ ١٥ عاما مبادئ توجيهية ﻹزالة القوالب النمطية ﻷدوار الجنسين من الكتب المدرسية وﻹظهار المرأة والرجل بمظهر يتسم بمزيد من الواقعية.
    Puedo recordar todo lo que pone en los libros que leo. Open Subtitles أنا أحفظ جميع المبادئ الموجودة في الكتاب بعد قرأته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more