"en los ministerios de planificación" - Translation from Spanish to Arabic

    • في وزارات التخطيط
        
    En muchos países africanos, los gobiernos han creado dependencias especiales de población en los ministerios de planificación y otros ministerios. UN وفي بلدان افريقية عديدة، أنشأت الحكومات وحدات خاصة بالسكان في وزارات التخطيط وغيرها.
    En general, las calificaciones y la experiencia profesional del personal de la CEPA deberían ser bastante mayores que el promedio de lo que puede encontrarse en los ministerios de planificación económica de África. UN وعموما، ينبغي أن تكون مؤهلات موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وخبراتهم الفنية أعلى بمراحل من متوسط ما يمكن العثور عليه في وزارات التخطيط الاقتصادي في أفريقيا.
    305. Además de estas comisiones y consejos, en más de 70 países en desarrollo existen dependencias de población en los ministerios de planificación, salud y educación. UN ٣٠٥ - واضافة الى هذه اللجان والمجالس، توجد أيضا وحدات سكانية تعمل في وزارات التخطيط والصحة والتعليم في أكثر من ٧٠ بلدا ناميا.
    305. Además de estas comisiones y consejos, en más de 70 países en desarrollo existen dependencias de población en los ministerios de planificación, salud y educación. UN ٣٠٥ - واضافة الى هذه اللجان والمجالس، توجد أيضا وحدات سكانية تعمل في وزارات التخطيط والصحة والتعليم في أكثر من ٧٠ بلدا ناميا.
    Los representantes del sector público se seleccionaron de los ministerios de planificación y asuntos sociales a fin de reunir a los funcionarios que normalmente se encargan de los programas nacionales de erradicación de la pobreza y de las finanzas en los ministerios de planificación y de las cuestiones relativas a las personas de edad en los Ministerios de Asuntos Sociales. UN وجاء المشاركون الحكوميون من وزارات التخطيط والشؤون الاجتماعية من أجل الجمع بين الموظفين المسؤولين بشكل عام عن البرامج الوطنية للحد من الفقر وعن أوجه التمويل في وزارات التخطيط والمسنين في وزارات الشؤون الاجتماعية.
    b) Prestar asistencia a todos los gobiernos que la soliciten para el establecimiento, en los ministerios de planificación, de dependencias de alto nivel encargadas de integrar a la mujer en las tareas de planificación y programación en el plano nacional. UN )ب( تقديم المساعدة إلى جميع الحكومات، بناء على طلبها، في انشاء وحدات على مستوى رفيع في وزارات التخطيط تكون مهمتها اشراك المرأة في التخطيط والبرمجة الوطنيين.
    2.1 Mayor número de encargados nacionales de la formulación de políticas en los ministerios de planificación, finanzas y gestión de desastres que indican que conocen los instrumentos, las prácticas y las enseñanzas para una mejor evaluación y preparación de la recuperación y reconstrucción resilientes y multisectoriales eficaces en caso de desastres UN (مؤشر الإنجاز 2-1) زيادة في عدد واضعي السياسات الوطنية في وزارات التخطيط والمالية وإدارة الكوارث، الذين يفيدون بأنهم يدركون الأدوات والممارسات والدروس المستفادة لتقييم عملية إنعاش وتعمير قادرين على مواجهة الكوارث تكون فعالة ومتعددة القطاعات والإعداد لها على نحو أفضل في حالات الكوارث
    b) Mayor conciencia y comprensión entre los encargados de formular políticas en los ministerios de planificación, las finanzas y otros ministerios competentes y las partes interesadas de la región de la CESPAP respecto de opciones de políticas y programas eficaces para propiciar un crecimiento económico ecológicamente sostenible UN (ب) تحسين الوعي والفهم فيما بين واضعي السياسات في وزارات التخطيط والمالية، والوزارات الأخرى ذات الصلة، وأصحاب المصلحة بمنطقة اللجنة في مجال السياسات والخيارات البرنامجية الفعّالة وصولا إلى تعزيز النمو الاقتصادي المستدام بيئياً
    1.1 Mayor número de encargados nacionales de formular políticas en los ministerios de planificación, finanzas y gestión de desastres de los países participantes que indican que han mejorado sus conocimientos y capacidad para formular políticas y estrategias que incorporen la reducción del riesgo de desastres y los riesgos socioeconómicos conexos en la planificación del desarrollo multisectorial en el plano nacional UN (مؤشر الإنجاز 1-1) زيادة في عدد واضعي السياسات الوطنية في وزارات التخطيط والمالية وإدارة الكوارث في البلدان المشاركة التي تفيد بأنها عززت معرفتها وقدراتها لصياغة السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تعميم مراعاة الحد من أخطار الكوارث وما يرتبط بها من أخطار اجتماعية واقتصادية في التخطيط الإنمائي المتعدد القطاعات على الصعيد الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more