Porcentaje de mujeres en los parlamentos nacionales | UN | النسبة المئوية للمرأة في البرلمانات الوطنية |
Ciertamente, el aumento de la participación de la mujer en los parlamentos nacionales debería proporcionar un importante impulso para cambiar este estado de cosas. | UN | ولا شك أن زيادة مشاركة المرأة في البرلمانات الوطنية توفر زخما مهما لتغيير هذا الوضع. |
El porcentaje de bancas ocupadas por mujeres en los parlamentos nacionales es de 15,1%, lo que representa un pequeño aumento de sólo 0,6% desde 2002 y un aumento de algo menos de 2% desde 1990. | UN | وتبلغ نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية 15.1 في المائة، تشكل زيادة صغيرة قدرها 0.6 في المائة منذ 2002، وزيادة تقل عن 2 في المائة منذ عام 1990. |
Proporción de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية |
:: Alentar en los parlamentos nacionales una mayor atención a los procesos de las Naciones Unidas | UN | :: التشجيع على إيلاء المزيد من الاهتمام في البرلمانات الوطنية لعمليات الأمم المتحدة |
La representación de la mujer sigue siendo sumamente insuficiente en los parlamentos nacionales de la mayoría de las regiones. | UN | وتظل نسبة تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية متدنية بشكل كبير في معظم المناطق. |
Proporción de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية |
En el conjunto del mundo, las mujeres no ocupan más que el 10% de los escaños en los parlamentos nacionales. | UN | وفي العالم ككل لا تشغل النساء أكثر من 10 في المائة من المقاعد في البرلمانات الوطنية. |
El porcentaje de mujeres en los parlamentos nacionales de todo el mundo es del 13%. | UN | أما النسبة في البرلمانات الوطنية في العالم أجمع فهي 13 في المائة. |
Por lo general, las mujeres también siguen estando infrarrepresentadas en los parlamentos nacionales de la mayoría de las regiones. | UN | كما أن المرأة ظلت ناقصة التمثيل إلى حد هائل في البرلمانات الوطنية في معظم المناطق. |
Proporción de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية |
Por ejemplo, el indicador sobre participación política mide la proporción de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales. | UN | فعلى سبيل المثال، يقيس مؤشر المشاركة السياسية نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية. |
c) Porcentaje de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية |
El análisis se concentra en la participación política de la mujer en los parlamentos nacionales, los cargos ejecutivos y los partidos políticos; | UN | ويركز التحليل على مشاركة المرأة في الحياة السياسية في البرلمانات الوطنية والمكاتب التنفيذية والأحزاب السياسية. |
Los países en desarrollo sin litoral también han conseguido mejoras notables de la representación de la mujer en los parlamentos nacionales desde el año 2000. | UN | وحققت البلدان النامية غير الساحلية أيضا تحسنا بارزاً في تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية منذ عام 2000. |
Ello exige la participación efectiva de las minorías y los pueblos indígenas en todos los niveles de gobierno, y en particular, en los parlamentos nacionales y regionales. | UN | ويتطلب ذلك المشاركة الفعالة للأقليات والشعوب الأصلية على جميع مستويات الحكم، ولا سيما في البرلمانات الوطنية والإقليمية. |
Se debe potenciar a los grupos vulnerables, sobre todo a las mujeres y las minorías, y esos grupos deben estar representados en los parlamentos nacionales e incluidos en los procesos de desarrollo. | UN | وينبغي تمكين الفئات الضعيفة، وخاصة النساء والأقليات، وتمثيلها في البرلمانات الوطنية وإشراكها في العملية الإنمائية. |
Los proveedores manifestaron su buena disposición a dar apoyo a las estructuras existentes en los parlamentos nacionales para reforzar su función de supervisión. | UN | وأعرب مقدمو المعونة عن استعدادهم لدعم الهياكل القائمة في البرلمانات الوطنية من أجل تعزيز دورها الرقابي. |
Ocupan menos del 20% de los escaños en los parlamentos nacionales y ocupan solo el 16% de los puestos ministeriales. | UN | فهي لا تشغل سوى 20 في المائة من جميع المقاعد في البرلمانات الوطنية وتتولى 16 في المائة فقط من المناصب الوزارية. |
12. Proporción de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales | UN | 12 - النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني |
La mejor forma de lograrlo sería que la cuestión se examinara tanto en la Asamblea General como en los parlamentos nacionales. | UN | وينبغي مناقشة أفضل سبيل لبلوغ ذلك في الجمعية العامة وفي البرلمانات الوطنية على السواء. |
Esto podría explicar especialmente algunas de las demoras registradas en la ratificación de ese documento en los parlamentos nacionales de los países que han firmado el Estatuto. | UN | وهذا بالذات يمكن أن يفسر بعض التأخيرات في التصديق على تلك الوثيقة من جانب البرلمانات الوطنية للبلدان التي وقعت على النظام اﻷساسي. |