La organización participó en los períodos de sesiones primero y tercero del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, celebrados en Ginebra. | UN | شاركت المنظمة في الدورتين الأولى والثالثة لآلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية اللتين عقدتا في جنيف. |
Sus representantes también participaron en los períodos de sesiones primero y quinto del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وشارك ممثلوها أيضاً في الدورتين الأولى والخامسة للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان. |
A. Deliberaciones en los períodos de sesiones primero y segundo del comité e informe de los facilitadores en el que se pide el análisis comparado | UN | ألف - المناقشات في الدورتين الأولى والثانية للجنة وتقرير المنسّقين المشاركين الذي يطلب إعداد تحليل مقارَن |
Reunión informativa para países examinados en los períodos de sesiones primero, segundo y tercero del examen periódico universal | UN | حلقة إحاطة للبلدان التي تم استعراضها في الدورات الأولى والثانية والثالثة للاستعراض الدوري الشامل |
Anexo. Lista de documentos relacionados con las Reglas de Procedimiento y Prueba y los Elementos de los Crímenes publicados en los períodos de sesiones primero a quinto de la Comisión Preparatoria, celebrados en 1999 y 2000 | UN | المرفق قائمة بالوثائق المتعلقة بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجرائم التي صدرت في الدورات الأولى إلى الخامسة للجنة التحضيرية المعقودة في عامي 1999 و 2000 |
Los Estados del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el TNP esperan que la labor realizada en los períodos de sesiones primero, segundo y tercero del Comité Preparatorio de la Conferencia de examen de 2010 pueda servir de base para la Conferencia. | UN | وتأمل دول الحركة الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في التمكن من استخدام العمل المنجز في الدورات الأولى والثانية والثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 كأساس للمؤتمر. |
La lista de documentos relacionados con las Reglas de Procedimiento y Prueba y los Elementos de los Crímenes publicados en los períodos de sesiones primero a quinto de la Comisión Preparatoria, celebrados en 1999 y 2000, figuran en el anexo. | UN | 20 - ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق المتعلقة بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، وأركان الجرائم التي صدرت في الدورات من الأولى إلى الخامسة للجنة التحضيرية التي عقدت في عامي 1999 و2000. |
en los períodos de sesiones primero y segundo, la Comisión eligió a un Presidente y a cuatro Vicepresidentes, uno de los cuales desempeñó las funciones de Relator. | UN | وانتخبت اللجنة في دورتيها اﻷولى والثانية، باﻹضافة إلى الرئيس، أربعة نواب للرئيس، قام أحدهم بدور المقرر أيضا. |
El Sr. Christophe Carle, de la Oficina del Director General para Cuestiones de Política del Organismo Internacional de Energía Atómica, representó al Organismo, en los períodos de sesiones primero y segundo. | UN | ومثل كريستوف كارل، من مكتب المدير العام المعني بالسياسة العامة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الوكالةَ في الدورتين الأولى والثانية. |
Se acordó que en ese caso debería darse prioridad a los beneficiarios que ya hubieran participado en los períodos de sesiones primero y segundo del Grupo de Trabajo sobre el establecimiento de un foro permanente, celebrados en 1999 y 2000. Todos los candidatos deberían reunir las condiciones recomendadas anteriormente por la Junta. | UN | واتفق على أنه في هذه الحالة ينبغي منح الأولوية للمستفيدين الذين شاركوا في الدورتين الأولى والثانية للفريق العامل المخصص المعني بإنشاء منتدى دائم للسكان الأصليين في عامي 1999 و 2000، كما ينبغي لجميع المتقدمين بطلبات الامتثال للمعايير التي أوصى بها المجلس سابقا. |
Rusia presentó información detallada sobre los progresos constantes en la aplicación de las iniciativas unilaterales en 1991 y 1992, relativas a las armas nucleares no estratégicas, en los períodos de sesiones primero y segundo del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP. | UN | وقدمت روسيا معلومات مفصلة عن مسار التنفيذ الناجح للمبادرتين الثنائيتين في عامي 1991 و 1992، فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005. |
41. La consolidación de los logros alcanzados en los períodos de sesiones primero y segundo de la Conferencia de los Estados Parte y la preparación adecuada del tercer período de sesiones requerirá el compromiso inquebrantable de todos los Estados Miembros. | UN | 41- وسوف يتطلب توطيد الإنجازات التي تحققت في الدورتين الأولى والثانية لمؤتمر الدول الأطراف وضمان القيام بالأعمال التحضيرية المناسبة للدورة الثالثة التزاما تاما من جميع الدول الأعضاء. |
en los períodos de sesiones primero y segundo del Comité, varios gobiernos hicieron llamamientos para que las disposiciones del instrumento se coordinasen con las disposiciones de otros instrumentos, en particular el Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, con el fin de evitar la duplicación y la confusión, así como de garantizar la certeza jurídica. | UN | ودعت العديد من الحكومات في الدورتين الأولى والثانية للجنة إلى تنسيق أحكام صك الزئبق مع أحكام الصكوك الأخرى، ولا سيما اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، لتجنب الازدواجية والخلط التنظيميين وكفالة اليقين القانوني. |
Por último, en los períodos de sesiones primero y segundo del Comité, algunos representantes pidieron que se formularan definiciones claras de los términos empleados en el instrumento sobre el mercurio y que estos debían concordar con las disposiciones del Convenio de Basilea. | UN | 15 - وأخيراً، طالب بعض الممثلين في الدورتين الأولى والثانية للجنة بتعاريف واضحة للمصطلحات المستخدمة في صك الزئبق، قائلين إن هذه المصطلحات ينبغي أن تكون متسقة مع أحكام اتفاقية بازل. |
Durante el período que abarca el informe, los representantes de CARE asistieron y cabildearon en los períodos de sesiones primero, tercero, cuarto, sexto, séptimo y décimo del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضر ممثلون عن منظمة كير ومارسوا التأثير في الدورات الأولى والثالثة والرابعة والسادسة والسابعة والعاشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
Miembro y Asesor Jurídico de la delegación de Kenya en los períodos de sesiones primero, segundo, tercero y cuarto del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrados en Ginebra, Nairobi y Nueva York. | UN | 1990-1991 عضور ومستشار قانوني لوفد كينيا في الدورات الأولى والثانية والثالثة والرابعة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في جنيف ونيروبي ونيويوررك. |
Lista de documentos relacionados con las Reglas de Procedimiento y Prueba y los Elementos de los Crímenes publicados en los períodos de sesiones primero a quinto de la Comisión Preparatoria, celebrados en 1999 y 2000* | UN | قائمة بالوثائق المتعلقة بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجرائم التي صدرت في الدورات الأولى إلى الخامسة للجنة التحضيرية المعقودة في عامي 1999 و 2000* |
Lista de documentos relacionados con las Reglas de Procedimiento y Prueba y los Elementos de los Crímenes publicados en los períodos de sesiones primero a quinto de la Comisión Preparatoria, celebrados en 1999 y 2000* | UN | قائمة بالوثائق المتعلقة بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجرائم التي صدرت في الدورات الأولى إلى الخامسة للجنة التحضيرية المعقودة في عامي 1999 و 2000* |
La lista adjunta contiene la distribución de los gastos entre los Estados, basada en la participación de los Estados en los períodos de sesiones primero, segundo o tercero de la Comisión Preparatoria. | UN | 1 - يبين الجدول المرفق توزيع التكاليف بين الدول على أساس اشتراك الدول في الدورات الأولى أو الثانية أو الثالثة للجنة التحضيرية. |
La lista adjunta contiene la distribución de los gastos entre los Estados, basada en la participación de los Estados en los períodos de sesiones primero, segundo o tercero de la Comisión Preparatoria. | UN | 1 - يبين الجدول المرفق توزيع التكاليف بين الدول على أساس اشتراك الدول في الدورات الأولى أو الثانية أو الثالثة للجنة التحضيرية. |
La lista de documentos relacionados con las Reglas de Procedimiento y Prueba y los Elementos de los Crímenes publicados en los períodos de sesiones primero a quinto de la Comisión Preparatoria, celebrados en 1999 y 2000, figuran en el anexo. | UN | 20 - ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق المتعلقة بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، وأركان الجرائم التي صدرت في الدورات من الأولى إلى الخامسة للجنة التحضيرية التي عقدت في عامي 1999 و2000. |
1. Al declarar abierta la Reunión de Expertos, el Adjunto del Secretario General de la UNCTAD explicó que la elaboración de estrategias de fomento de la empresa, que se había pedido en los períodos de sesiones primero y segundo de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo, formaba parte de las actividades de la UNCTAD. | UN | ١- أوضح نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد، عند افتتاحه لاجتماع الخبراء، أن وضع استراتيجيات لتنمية المشاريع هو جزء من جهود اﻷونكتاد وهو مسألة دعت إليها لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية في دورتيها اﻷولى والثانية. |
en los períodos de sesiones primero a cuarto, la Comisión eligió, además de a un Presidente, a cuatro Vicepresidentes, uno de los cuales desempeñó las funciones de Relator. | UN | وفي الدورات من اﻷولى إلى الرابعة، انتخبت اللجنة، باﻹضافة إلى الرئيس، أربعة نواب للرئيس، عمل أحدهم أيضا بوصفه المقرر. |
en los períodos de sesiones primero y tercero del Grupo de Trabajo de composición abierta, celebrados en abril y mayo de 2003 y abril de 2004 respectivamente, el representante de los Países Bajos informó sobre los progresos de la labor relativa a la preparación del documento de orientación sobre la característica peligrosa H10. | UN | 5 - وأثناء الدورتين الأولى والثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية المعقودتين في نيسان/أبريل - أيار/مايو 2003 ونيسان/أبريل 2004 على التوالي، قدم ممثل هولندا تقريراً عن التقدم في العمل بشأن وضع ورقة توجيهية تتعلق بالخاصية الخطرة H10. |