Por consiguiente, deberían organizarse seminarios en los planos regional y subregional para promover estas medidas. | UN | وتبعاً لذلك، فإنه ينبغي تنظيم حلقات دراسية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز هذه التدابير. |
Ha habido varios ejemplos de cooperación fructífera en los planos regional y subregional respecto del mantenimiento de la paz en África. | UN | وكان هناك عدد من الأمثلة للتعاون الناجح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حفظ السلام في أفريقيا. |
Las reuniones anuales de ámbito regional tendrían que complementarse mediante una coordinación sectorial en los planos regional y subregional. | UN | ويلزم استكمال الاجتماعات السنوية على الصعيد الإقليمي بتنسيق قطاعي، على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
en los planos regional y subregional ya se han realizado trabajos en esa esfera que podrían servir de base. | UN | يمكن الإستناد إلى العمل الذي تم إنجازه بالفعل في هذا المجال على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
57/77. Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | 57/77 - تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
58/39. Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | 58/39 - تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Las comisiones ocupan un lugar singular para evaluar la situación de las familias y responder a sus necesidades incipientes en los planos regional y subregional. | UN | وتتمتع هذه اللجان بوضع فريد يتيح لها تقييم وضع الأُسَر وتلبية احتياجاتها المستجدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Informe del Secretario General sobre las medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional | UN | تقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional | UN | تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
México estima que el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional representa un paso ineludible en favor del desarme. | UN | وترى المكسيك أن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي يمثل خطوة لا غنى عنها نحو نزع السلاح. |
Medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional | UN | تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Desarme general y completo: medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional | UN | نزع السلاح العام والكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Número de programas, proyectos y políticas en los planos regional y subregional. | UN | ● عدد البرامج والمشاريع والسياسات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Coordinación en los planos regional y subregional | UN | التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي |
Su Gobierno sigue comprometido con las iniciativas para combatir el terrorismo en el marco de las Naciones Unidas y en los planos regional y subregional. | UN | واختتم قائلا إن حكومته لا تزال ملتزمة بجهود مكافحة الإرهاب في إطار الأمم المتحدة وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
También se llevan a cabo distintas actividades de recaudación de fondos con diferentes instituciones financieras y de desarrollo internacionales en los planos regional y subregional. | UN | وقد شرعت أنشطة حشد الأموال مع مختلف المؤسسات المالية والإنمائية الدولية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي. |
Las dos declaraciones se referían al proyecto de resolución que acaba de ser aprobado sobre las medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional. | UN | يتعلق البيانان بمشروع القرار الذي اعتمد قبل هنيهة بشأن تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي. |
De manera similar, se han elaborado programas de acción en los planos regional y subregional para atender las cuestiones transfronterizas. | UN | كذلك، تم وضع برامج عمل إقليمية ودون إقليمية من أجل التنفيذ المتعلق بالقضايا العابرة للحدود. |
3. en los planos regional y subregional | UN | 3- على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي |
A este respecto, la coordinación regional es esencial para que la aplicación de la Convención permita integrar de manera eficaz en función de los costos las cuestiones intersectoriales y las actividades de colaboración entre los países que se enfrentan a problemas análogos en los planos regional y subregional. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر التنسيق الإقليمي أمراً أساسياً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر حتى يتسنى إدماج القضايا المشتركة بين القطاعات بصورة فعالة من حيث التكلفة، وبذل جهود تعاونية بين البلدان التي تتصدى لمشاكل متماثلة على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي. |