Su delegación está de acuerdo en no incluir el proyecto de artículo 16 sobre la cláusula Calvo en los proyectos de artículo. | UN | 53 - أضاف قائلا إن وفده يوافق على عدم إدراج مشروع المادة 16 المتعلقة بشرط كالفو في مشاريع المواد. |
Acoge con beneplácito el criterio adoptado en los proyectos de artículo 4 a 7. | UN | 32 - والنهج المتبع في مشاريع المواد 4 إلى 7 يتسم بالإيجابية. |
Esa complejidad se reconoce en los proyectos de artículo 8 y 15, pero no en los proyectos de artículo 12, 13 y 14. | UN | وهذا التعقد مُسلَّم به في مشروعي المادتين 8 و15، وليس في مشاريع المواد 12 و13 و14. |
Esas obligaciones figuran en los proyectos de artículo 7 y 8, respectivamente. | UN | وتوجد هذه الالتزامات في مشروعي المادتين 7 و8 على التوالي. |
En otras palabras, las condiciones establecidas en el proyecto de artículo 10 se añaden a las previstas en los proyectos de artículo 4 y 5. | UN | وبعبارة أخرى، فإن الشروط المنصوص عليها في مشروع المادة 10 تنضاف إلى الشروط المنصوص عليها في مشروعي المادتين 4 و 5. |
Deberá determinarse si conviene incluir en los proyectos de artículo algún aspecto concreto de ese principio general. | UN | أما هل ينبغي أن يُدرج في مشروع المواد جانب معين من هذا المبدأ العام فهذه مسألة تقديرية. |
Otros miembros se opusieron a la introducción de referencias a la desigualdad de las partes beligerantes en los proyectos de artículo. | UN | وقد عارض أعضاء آخرون إدراج إشارات في مشاريع المواد إلى عدم المساواة بين الأطراف المتحاربة. |
Por esa razón, será útil incluir una definición de conflicto armado en los proyectos de artículo. | UN | ولهذا السبب، من المفيد إدراج تعريفٍ للنزاع المسلح في مشاريع المواد. |
Las obligaciones de los Estados del acuífero se consignan en los proyectos de artículo 7 y siguientes. | UN | وستُحدد التزامات دول طبقة المياه الجوفية في مشاريع المواد 7 وما بعدها. |
En los supuestos previstos en los proyectos de artículo 25, 26 y 27, el Estado responsable puede ser o no ser miembro. | UN | وفي الحالات المتوخاة في مشاريع المواد 25 و26 و27، قد تكون الدولة المسؤولة عضواً أو قد لا تكون. |
El proyecto de artículo 2 contiene las definiciones de los términos empleados en los proyectos de artículo. | UN | ويتضمن مشروع المادة 2 تعاريف للمصطلحات المستخدمة في مشاريع المواد. |
Su delegación aprueba plenamente los criterios que inspiran el desarrollo de los principios y normas propuestos en los proyectos de artículo 4 a 19. | UN | وقال إن وفده يعطي موافقة كاملة على المعايير الكامنة وراء تطوير المبادئ والقواعد المقترحة في مشاريع المواد من 4 إلى 9. |
Además, los países nórdicos apoyan plenamente las obligaciones plasmadas en los proyectos de artículo 16 y 17. | UN | وأعرب عن تأييد الدول النردية الكامل للالتزامات الواردة في مشروعي المادتين 16 و17. |
en los proyectos de artículo 7 y 13, por otra parte, la referencia que se hace es a un sector individual de la ley que se menciona en los proyectos de artículo 8 y 9. | UN | ومن الجهة الأخرى، فإن الإشارة في مشروعي المادتين 7 و13 هي إلى جزء بمفرده من القانون مشار إليه في مشروعي المادتين 8 و9. |
Esa disposición es una aplicación específica de los principios generales enunciados en los proyectos de artículo 4 y 6. | UN | وهذا الحكم هو تطبيق محدد للمبادئ العامة الواردة في مشروعي المادتين 4 و6. |
Esa disposición es una aplicación específica de los principios generales enunciados en los proyectos de artículo 4 y 6. | UN | وهذا الحكم هو تطبيق محدد للمبادئ العامة الواردة في مشروعي المادتين 4 و6. |
El mismo imperativo de principio se refleja en los proyectos de artículo 14 y 15. | UN | كما تنعكس هذه الضرورة ذاتها التي تمليها السياسة العامة في مشروعي المادتين 14 و15. |
en los proyectos de artículo sobre la prevención | UN | للعتبة المحددة في مشروع المواد المتعلقة بمنـع الضرر |
Por su parte, algunas delegaciones se concentraron en los proyectos de artículo A, 12, 13 y 14 tal como habían sido originalmente propuestos por el Relator Especial. | UN | وركزت بعض الوفود، من جهتها، على مشاريع المواد ألف، و 12 و 13 و 14 بالصيغة التي اقترحها بها المقرر الخاص. |
A ese respecto se planteó la cuestión de si sería conveniente referirse a ellos en los proyectos de artículo o por lo menos en los comentarios. | UN | وفي سياق هذه النقطة، طُرح تساؤل بشأن ما إذا كان ينبغي تناول الموضوع في مشاريع مواد أو أن يُكتفى بإيرادها في التعليقات. |
De esa disposición y de las subsiguientes se desprende que tal cuestión debe examinarse con ayuda de los criterios establecidos en los proyectos de artículo 4 y 5 y en la lista que figura como anexo del proyecto de artículos. | UN | ويتبين من هذا الحكم والأحكام الأخرى التالية وجوب دراسة المسألة بناء على المعايير المنصوص عليها في مشروعي المادتين 4 و 5 والقائمة المرفقة بمشاريع المواد. |
No obstante, la propuesta se rechazó rotundamente por considerarse más apropiado abordar las exclusiones en los proyectos de artículo 2 ó 18. | UN | بيد أنه أُعرب عن اعتراضات قوية على ذلك الاقتراح لأنه رُئي أن أنسب مكانين للاستبعادات بدلا من ذلك هما مشروعا المادتين 2 أو 18. |
en los proyectos de artículo 6 1) a 3), las palabras " ... en cuyo territorio ... " deberían sustituirse por las palabras " ... dentro de cuyo territorio ... " . | UN | 126 - وفي مشروع المادة 6 (1) و (2) و (3)، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " في إقليمها " بعبارة " ضمن إقليمها " . |
A fin de disipar cualquier duda a ese respecto, el orador sugiere que en los proyectos de artículo en cuestión se mencionen expresamente las organizaciones de integración regional o que, en su defecto, la inclusión de esas organizaciones quede clara en los comentarios. | UN | ومن أجل تبديد أية شكوك بشأن الموضوع الأخير فهو يقترح ضرورة النصّ صراحة على منظمات التكامل الإقليمي ضمن مشاريع المواد أو ضرورة أن يأتي ذكرها بصورة واضحة في سياق التعليقات. |
Por consiguiente, si algunos de los principios y normas enunciados en los proyectos de artículo se aplican a dicha organización, esos principios y normas se aplicarían, supuestamente, a la organización sobre una base diferente de los proyectos de artículo. | UN | وعليه، فإذا كانت بعض المبادئ والقواعد المنصوص عليها في مشروع المواد تنطبق بالفعل على هذه المنظمة، فإن تلك المبادئ والقواعد يفترض أنها تنطبق على المنظمة على أساس يختلف عن مشروع المواد. |