"en los proyectos de artículo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مشاريع المواد
        
    • في مشروعي المادتين
        
    • في مشروع المواد
        
    • على مشاريع المواد
        
    • في مشاريع مواد
        
    • في مشروع المادة
        
    • بمشاريع المواد
        
    • مشروعا المادتين
        
    • وفي مشروع المادة
        
    • ضمن مشاريع المواد
        
    • عن مشروع المواد
        
    Su delegación está de acuerdo en no incluir el proyecto de artículo 16 sobre la cláusula Calvo en los proyectos de artículo. UN 53 - أضاف قائلا إن وفده يوافق على عدم إدراج مشروع المادة 16 المتعلقة بشرط كالفو في مشاريع المواد.
    Acoge con beneplácito el criterio adoptado en los proyectos de artículo 4 a 7. UN 32 - والنهج المتبع في مشاريع المواد 4 إلى 7 يتسم بالإيجابية.
    Esa complejidad se reconoce en los proyectos de artículo 8 y 15, pero no en los proyectos de artículo 12, 13 y 14. UN وهذا التعقد مُسلَّم به في مشروعي المادتين 8 و15، وليس في مشاريع المواد 12 و13 و14.
    Esas obligaciones figuran en los proyectos de artículo 7 y 8, respectivamente. UN وتوجد هذه الالتزامات في مشروعي المادتين 7 و8 على التوالي.
    En otras palabras, las condiciones establecidas en el proyecto de artículo 10 se añaden a las previstas en los proyectos de artículo 4 y 5. UN وبعبارة أخرى، فإن الشروط المنصوص عليها في مشروع المادة 10 تنضاف إلى الشروط المنصوص عليها في مشروعي المادتين 4 و 5.
    Deberá determinarse si conviene incluir en los proyectos de artículo algún aspecto concreto de ese principio general. UN أما هل ينبغي أن يُدرج في مشروع المواد جانب معين من هذا المبدأ العام فهذه مسألة تقديرية.
    Otros miembros se opusieron a la introducción de referencias a la desigualdad de las partes beligerantes en los proyectos de artículo. UN وقد عارض أعضاء آخرون إدراج إشارات في مشاريع المواد إلى عدم المساواة بين الأطراف المتحاربة.
    Por esa razón, será útil incluir una definición de conflicto armado en los proyectos de artículo. UN ولهذا السبب، من المفيد إدراج تعريفٍ للنزاع المسلح في مشاريع المواد.
    Las obligaciones de los Estados del acuífero se consignan en los proyectos de artículo 7 y siguientes. UN وستُحدد التزامات دول طبقة المياه الجوفية في مشاريع المواد 7 وما بعدها.
    En los supuestos previstos en los proyectos de artículo 25, 26 y 27, el Estado responsable puede ser o no ser miembro. UN وفي الحالات المتوخاة في مشاريع المواد 25 و26 و27، قد تكون الدولة المسؤولة عضواً أو قد لا تكون.
    El proyecto de artículo 2 contiene las definiciones de los términos empleados en los proyectos de artículo. UN ويتضمن مشروع المادة 2 تعاريف للمصطلحات المستخدمة في مشاريع المواد.
    Su delegación aprueba plenamente los criterios que inspiran el desarrollo de los principios y normas propuestos en los proyectos de artículo 4 a 19. UN وقال إن وفده يعطي موافقة كاملة على المعايير الكامنة وراء تطوير المبادئ والقواعد المقترحة في مشاريع المواد من 4 إلى 9.
    Además, los países nórdicos apoyan plenamente las obligaciones plasmadas en los proyectos de artículo 16 y 17. UN وأعرب عن تأييد الدول النردية الكامل للالتزامات الواردة في مشروعي المادتين 16 و17.
    en los proyectos de artículo 7 y 13, por otra parte, la referencia que se hace es a un sector individual de la ley que se menciona en los proyectos de artículo 8 y 9. UN ومن الجهة الأخرى، فإن الإشارة في مشروعي المادتين 7 و13 هي إلى جزء بمفرده من القانون مشار إليه في مشروعي المادتين 8 و9.
    Esa disposición es una aplicación específica de los principios generales enunciados en los proyectos de artículo 4 y 6. UN وهذا الحكم هو تطبيق محدد للمبادئ العامة الواردة في مشروعي المادتين 4 و6.
    Esa disposición es una aplicación específica de los principios generales enunciados en los proyectos de artículo 4 y 6. UN وهذا الحكم هو تطبيق محدد للمبادئ العامة الواردة في مشروعي المادتين 4 و6.
    El mismo imperativo de principio se refleja en los proyectos de artículo 14 y 15. UN كما تنعكس هذه الضرورة ذاتها التي تمليها السياسة العامة في مشروعي المادتين 14 و15.
    en los proyectos de artículo sobre la prevención UN للعتبة المحددة في مشروع المواد المتعلقة بمنـع الضرر
    Por su parte, algunas delegaciones se concentraron en los proyectos de artículo A, 12, 13 y 14 tal como habían sido originalmente propuestos por el Relator Especial. UN وركزت بعض الوفود، من جهتها، على مشاريع المواد ألف، و 12 و 13 و 14 بالصيغة التي اقترحها بها المقرر الخاص.
    A ese respecto se planteó la cuestión de si sería conveniente referirse a ellos en los proyectos de artículo o por lo menos en los comentarios. UN وفي سياق هذه النقطة، طُرح تساؤل بشأن ما إذا كان ينبغي تناول الموضوع في مشاريع مواد أو أن يُكتفى بإيرادها في التعليقات.
    De esa disposición y de las subsiguientes se desprende que tal cuestión debe examinarse con ayuda de los criterios establecidos en los proyectos de artículo 4 y 5 y en la lista que figura como anexo del proyecto de artículos. UN ويتبين من هذا الحكم والأحكام الأخرى التالية وجوب دراسة المسألة بناء على المعايير المنصوص عليها في مشروعي المادتين 4 و 5 والقائمة المرفقة بمشاريع المواد.
    No obstante, la propuesta se rechazó rotundamente por considerarse más apropiado abordar las exclusiones en los proyectos de artículo 2 ó 18. UN بيد أنه أُعرب عن اعتراضات قوية على ذلك الاقتراح لأنه رُئي أن أنسب مكانين للاستبعادات بدلا من ذلك هما مشروعا المادتين 2 أو 18.
    en los proyectos de artículo 6 1) a 3), las palabras " ... en cuyo territorio ... " deberían sustituirse por las palabras " ... dentro de cuyo territorio ... " . UN 126 - وفي مشروع المادة 6 (1) و (2) و (3)، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " في إقليمها " بعبارة " ضمن إقليمها " .
    A fin de disipar cualquier duda a ese respecto, el orador sugiere que en los proyectos de artículo en cuestión se mencionen expresamente las organizaciones de integración regional o que, en su defecto, la inclusión de esas organizaciones quede clara en los comentarios. UN ومن أجل تبديد أية شكوك بشأن الموضوع الأخير فهو يقترح ضرورة النصّ صراحة على منظمات التكامل الإقليمي ضمن مشاريع المواد أو ضرورة أن يأتي ذكرها بصورة واضحة في سياق التعليقات.
    Por consiguiente, si algunos de los principios y normas enunciados en los proyectos de artículo se aplican a dicha organización, esos principios y normas se aplicarían, supuestamente, a la organización sobre una base diferente de los proyectos de artículo. UN وعليه، فإذا كانت بعض المبادئ والقواعد المنصوص عليها في مشروع المواد تنطبق بالفعل على هذه المنظمة، فإن تلك المبادئ والقواعد يفترض أنها تنطبق على المنظمة على أساس يختلف عن مشروع المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more