Los mandatos básicos relativos a la prestación de servicios de secretaría y de conferencias figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | وترد الولايات الأساسية لتوفير خدمات الأمانة والمؤتمرات في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
Los mandatos básicos relativos a la prestación de servicios de secretaría y de conferencias figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | وترد الولايات الأساسية لتوفير خدمات الأمانة والمؤتمرات في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
La protección de los derechos respectivos de las partes en una controversia es una característica común en los reglamentos de las cortes y los tribunales. | UN | وتشكل حماية حقوق أطراف النزاع معلما مشتركا في النظام الداخلي للمحاكم والهيئات القضائية. |
Canales del servicio de radiodifusión por satélite definidos en los reglamentos de Radiocomunicaciones, apéndice S30/S30A: 4, 8, 12, 16 y 20. | UN | قنوات الخدمـة الساتلية الاذاعية مثلما هو محدد في لوائح البث الاذاعي، التذييل S30/S30A: 4 و 8 و12 و 16 و 20. |
24.22 Los mandatos básicos relativos a la prestación de servicios de conferencias figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ٢٤-٢٢ ترد الولايات اﻷساسية لتقديم خدمات المؤتمرات في النظم الداخلية للهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
Algunas delegaciones recordaron que en los reglamentos de otros procedimientos internacionales se hacía referencia a la cuestión de las medidas provisionales y sugirieron que se dejara librada al Comité la inclusión de esa cuestión en el suyo. | UN | وأشار بعض الوفود الى أنه جرى تناول التدابير المؤقتة في النظام الداخلي للاجراءات الدولية اﻷخرى. واقترحت أن تترك للجنة امكانية إدراج هذه المسألة في نظامها الداخلي. |
27.2 Los mandatos básicos relativos a la prestación de servicios de conferencias figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ٢٧-٢ وترد الولايات اﻷساسية لتوفير خدمات المؤتمرات في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة. |
27.2 Los mandatos básicos relativos a la prestación de servicios de conferencias figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ٢٧-٢ وترد الولايات اﻷساسية لتوفير خدمات المؤتمرات في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة. |
1.2 Los mandatos básicos de este programa figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | 1-2 وترد الولايات الأساسية لهذا البرنامج في النظام الداخلي للأجهزة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
1.2 Los mandatos básicos de este programa figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | 1-2 وترد الولايات الأساسية لهذا البرنامج في النظام الداخلي للأجهزة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
1.2 Los mandatos básicos de este programa figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | 1-2 وترد الولايات الأساسية لهذا البرنامج في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. |
1.2 Los mandatos básicos de este programa figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | 1-2 وترد الولايات الأساسية لهذا البرنامج في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. |
1.2 Los mandatos básicos del programa figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | 1-2 وترد الولايات الأساسية لهذا البرنامج في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. |
1.2 Los mandatos básicos del programa figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | 1-2 وترد الولايات الأساسية لهذا البرنامج في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. |
2.2 Los mandatos básicos del programa figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | 2-2 وترد الولايات الأساسية لهذا البرنامج في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. |
1.2 Los mandatos básicos del programa figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | 1-2 وترد الولايات الأساسية لهذا البرنامج في النظام الداخلي لأجهزة الأمم المتحدة الرئيسية. |
198. El principio de la no discriminación está firmemente establecido en los reglamentos de la UNMIK. | UN | 198- إن مبدأ عدم التمييز متأصل في لوائح بعثة الأمم المتحدة. |
Las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la República Islámica del Irán se incorporan en los reglamentos de la Unión Europea sobre sanciones y se convierten en legislación nacional vinculante para los Estados miembros de la Unión Europea: | UN | وتدرج قرارات مجلس الأمن بشأن جمهورية إيران الإسلامية في لوائح جزاءات الاتحاد الأوروبي، وتصبح تشريعات محلية ملزمة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي: |
Los delitos relacionados con la violación de sanciones financieras establecidas en los reglamentos de la Unión Europea se aplican mediante la legislación nacional, en forma de reglamentos sobre sanciones financieras. | UN | وتطبَّق التشريعات المحلية على الجرائم المتعلقة بانتهاكات الجزاءات المالية المنصوص عليها في لوائح الاتحاد الأوروبي، وذلك في شكل لوائح بالجزاءات المالية. |
24.22 Los mandatos básicos relativos a la prestación de servicios de conferencias figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ٢٤-٢٢ ترد الولايات اﻷساسية لتقديم خدمات المؤتمرات في النظم الداخلية للهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
Sugieren también que los requisitos en materia de idiomas que figuran en los reglamentos de sus organizaciones, y también los propios reglamentos, deben examinarse periódicamente para determinar si en ellos se reflejan unas necesidades reales. | UN | ويرون أيضا أن الاحتياجات اللغوية المطلوبة في النظم الداخلية لمؤسساتهم، بل وهذه النظم ذاتها، تحتاج إلى مراجعة من وقت لآخر للتأكد من تعبيرها عن الاحتياجات الفعلية. |