:: Estudio de los modos de transmisión de los papeles tradicionales y los estereotipos en los sistemas de enseñanza. | UN | :: دراسة حول تحول الأدوار التقليدية والأنماط في نظم التعليم. |
:: Integrar el desarrollo sostenible en los sistemas de enseñanza a todos los niveles de educación | UN | :: إدماج التنمية المستدامة في نظم التعليم في جميع مستوياته |
Componentes de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria | UN | تذييل عناصر التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية |
Por consiguiente, la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria entraña necesariamente: | UN | 18 - وبناء عليه، فإن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية يستتبع بالضرورة ما يلي: |
Implica también cambios en las instituciones, en particular en los sistemas de enseñanza, en relación con las nuevas necesidades e inquietudes de la sociedad. | UN | ويعني هذا إحداث تغييرات في المؤسسات ولا سيما في النظم التعليمية من حيث علاقتها بالاحتياجات والشواغل الجديدة في المجتمع. |
Por lo tanto, el perfeccionamiento tecnológico y el aumento de la capacidad deben ir acompañados de mejoras en los sistemas de enseñanza y capacitación, y de la prestación de apoyo tecnológico y financiero. | UN | وبذا، لا بد أن يكون الارتقاء بالمستوى التكنولوجي وتنمية القدرات مصحوبين بتحسينات في نظامي التعليم والتدريب، فضلا عن توفير الدعم التكنولوجي والتمويل. |
Sin embargo, en todo el mundo se han venido desplegando esfuerzos para luchar contra los estereotipos de género en los sistemas de enseñanza. | UN | ومع ذلك، قد بُذلت جهود في جميع أنحاء العالم لمكافحة التنميطات الجنسانية في النظام التعليمي. |
- Las iniciativas de educación en derechos humanos que puedan existir en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria; | UN | - مبادرات التثقيف في مجال حقوق الإنسان - إن وجدت - في نظام التعليم الابتدائي والثانوي؛ |
19. Elaborar estrategias para reducir las repercusiones del VIH/SIDA en los sistemas de enseñanza y las escuelas, en los alumnos y en el aprendizaje. | UN | 19 - وضع استراتيجيات لتخفيف حدة تأثير فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب على نظم التعليم والمدارس والطلاب وعملية التعلم. |
21. En la mayoría de los países africanos, el sector privado participa activamente en los sistemas de enseñanza preprimaria, primaria y secundaria. | UN | ٢١ - وفي معظم البلدان اﻷفريقية، يشارك القطاع الخاص بنشاط في نظم التعليم قبل الابتدائي، والابتدائي، والثانوي. |
La Conferencia emitió una Declaración en la que se hace hincapié en la definición de una estrategia encaminada a oficializar la educación sobre el medio ambiente en los sistemas de enseñanza de los países del Sahel. | UN | وقد أصدر المؤتمر إعلانا شدد فيه على أهمية وضع استراتيجية ﻹضفاء الصبغة المؤسسية على التعليم البيئي في نظم التعليم ببلدان السهل. |
106. El GCE observó que muchas Partes habían indicado su intención de incorporar cuestiones ambientales y de cambio climático en los sistemas de enseñanza académica. | UN | 106- لاحظ فريق الخبراء الاستشاري أن أطرافا كثيرة قد أعربت عن نيتها لإدراج قضايا البيئة وتغير المناخ في نظم التعليم المنهجي. |
Integrar el desarrollo sostenible en los sistemas de enseñanza a todos los niveles a fin de promover el papel de la educación como agente clave del cambio. | UN | 121 - وينبغي إدماج التنمية المستدامة في نظم التعليم في جميع مستوياته من أجل تعزيز دوره كأداة رئيسية للتغيير. |
El objetivo general de la Iniciativa consiste en eliminar la discriminación y las disparidades por razón de género en los sistemas de enseñanza mediante la realización de actividades en los planos nacional, de distrito y de la comunidad. | UN | والهدف العام للمبادرة هو القضاء على التمييز والتفاوت بين الرجل والمرأة في نظم التعليم من خلال اتخاذ إجراءات على مستوى القطر والمقاطعة والمجتمع. |
Por consiguiente, la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria incluye: | UN | 18 - وبناء عليه، فإن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية يشمل ما يلي: |
En su opinión, era necesario que los Estados dispusieran de más tiempo para avanzar suficientemente en la integración de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria. | UN | ويرى هؤلاء البعض أن الدول تحتاج إلى مزيد من الوقت لتحقيق تقدم كاف في دمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية. |
La primera etapa (2005-2007): un plan de acción para la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria | UN | ثانيا - المرحلة الأولى (2005-2007): خطة عمل للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية |
Significa también cambios en las instituciones, en particular en los sistemas de enseñanza, en relación con las nuevas necesidades e inquietudes de la sociedad. | UN | ويعني هذا إحداث تغييرات في المؤسسات ولا سيما في النظم التعليمية من حيث علاقتها بالاحتياجات والشواغل الجديدة في المجتمع. |
:: Erradiquen las disparidades basadas en el género en la enseñanza y alienten a las mujeres y las niñas a participar plenamente en los sistemas de enseñanza. | UN | القضاء على التحيّز الجنساني في التعليم المدرسي وتشجيع المرأة والفتاة على المشاركة الكاملة في النظم التعليمية. |
10. En el Senegal, el Instituto Nacional para el Estudio y la Acción para el Desarrollo de la Educación, dependiente del Ministerio de Educación, informó sobre la realización en 2005 de un estudio de la situación relativa a la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza académica y no académica. | UN | 10- وقدم المعهد الوطني للدراسة والعمل من أجل تطوير التعليم، التابع لوزارة التعليم في السنغال، تقريراً عن دراسة أجريت في عام 2005 بشأن حالة التثقيف بحقوق الإنسان في نظامي التعليم النظامي وغير النظامي. |
Para crear una sinergia con la primera etapa del Programa Mundial, esta sexta fase del proyecto se centrará en respaldar los planes que contribuyan a la integración de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria y en la conmemoración del 60º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | ولتأسيس التعاون خلال المرحلة الأولى للبرنامج العالمي، ستركز المرحلة السادسة للمشروع على مشاريع الدعم التي تسهم في إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام التعليمي خلال المرحلتين الابتدائية والثانوية وفي الاحتفال بالذكرى الستين لإصدار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()؛ |
:: Estudio nacional de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria. | UN | :: وضع دراسة قطرية عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في نظام التعليم الابتدائي والثانوي. |
xxi) Elaborar estrategias para reducir las repercusiones del VIH/SIDA en los sistemas de enseñanza y las escuelas, en los alumnos y en el aprendizaje. | UN | `21 ' وضع استراتيجيات لتخفيف حدة تأثير فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب على نظم التعليم والمدارس والطلاب وعملية التعلم. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 2004/71 de la Comisión de Derechos Humanos, la primera etapa (2005-2007) del programa mundial de educación en derechos humanos se centrará en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria. | UN | 9 - وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/71، ستركز المرحلة الأولى (2005-2007) من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان على منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية. |