"en los territorios ocupados de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الأراضي المحتلة في
        
    • في الأراضي المحتلة من
        
    • في الأراضي المحتلة التابعة
        
    • إلى الأراضي المحتلة في
        
    • في الأرضي المحتلة
        
    • في الأراضي الأذربيجانية المحتلة
        
    • في تلك الأراضي
        
    Deseo informarle de los últimos acontecimientos ocurridos en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN أود أن أحيطكم علما بآخر التطورات في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Fuerzas armadas de Armenia realizaron ejercicios militares en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN أجرت القوات المسلحة الأرمينية تدريبات عسكرية في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Hoy desearía señalar a su atención otras medidas ilegales llevadas a cabo por Armenia en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN أود اليوم أن ألفت انتباهكم إلى أعمال أخرى غير شرعية أخرى تقوم بها أرمينيا في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    en los territorios ocupados de Azerbaiyán siguen desplegándose y almacenándose varios tipos de armas convencionales. UN ولا تزال شتى أنواع الأسلحة التقليدية تنشر وتكدس في الأراضي المحتلة من أذربيجان.
    Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Mientras continúan las negociaciones, la parte armenia trata de consolidar, sin la menor vacilación, el actual statu quo de la ocupación, mediante actividades ilegales en los territorios ocupados de Azerbaiyán, en particular el traslado de colonos. UN وفيما كانت المفاوضات جارية، حاول الوفد الأرميني دونما تردد ترسيخ الأمر الواقع الحالي للاحتلال من خلال القيام بأنشطة غير قانونية في الأراضي المحتلة في أذربيجان، ولا سيما نقل المستوطنين إليها.
    Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Hay dos grandes campos auríferos en los territorios ocupados de Azerbaiyán: la mina Zod en Kalbajar y la mina Vejnali en Zangillan. UN إذ يوجد منجما ذهب كبيران في الأراضي المحتلة في أذربيجان وهما منجم زود الواقع في كلباجار ومنجم فينالي الواقع في زنغيلان.
    Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    :: Los copresidentes desalientan el establecimiento de nuevos asentamientos en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN يوصي الرؤساء المشاركون بعدم القيام بأي عمليات استيطان إضافية في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    :: Los copresidentes desalientan el establecimiento de nuevos asentamientos en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN يوصي الرؤساء المشاركون بعدم القيام بأي عمليات استيطان إضافية في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    La segunda etapa está relacionada con la situación imperante en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN وتتعلق المرحلة الثانية بالحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia sobre el despliegue por Rusia de un sistema de misiles tácticos operacionales en los territorios ocupados de Georgia UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن نشر روسيا لمجموعة صواريخ تكتيكية عملياتية في الأراضي المحتلة من جورجيا
    Mientras tanto, se están efectuando actividades ilegales en los territorios ocupados de la República de Azerbaiyán, en particular el traslado de colonos para crear artificialmente una nueva situación demográfica en la zona. UN وفي نفس الوقت، هناك أنشطة غير قانونية تجري الآن في الأراضي المحتلة من جمهورية أذربيجان، لا سيما نقل المستوطنين بهدف خلق حالة ديمغرافية جديدة مصطنعة في هذه الأراضي.
    El resultado ha sido que una gran cantidad del equipo no declarado limitado por los tratados se ha acumulado en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN وبناء على ذلك، تراكم قدر كبير من المعدات المحددة بموجب معاهدة وغير المعلنة في الأراضي المحتلة التابعة لأذربيجان.
    El Representante Permanente de Armenia, además, acusa sin fundamento a Azerbaiyán de haber presuntamente desinformado a los miembros del Consejo de Seguridad sobre la labor y las conclusiones de la misión de constatación y la misión de evaluación sobre el terreno realizadas por la OSCE en 2005 y 2010, respectivamente, en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN ويمضي ممثل أرمينيا الدائم في مجافاة الحقيقة فيأخذ على أذربيجان أنها قدمت حسبما يدعي إلى أعضاء مجلس الأمن معلومات مضللة عن أعمال واستنتاجات البعثتين اللتين أوفدتهما منظمة الأمن والتعاون إلى الأراضي المحتلة في أذربيجان إحداهما في عام 2005 لتقصي الحقائق والأخرى في عام 2010 لإجراء تقييم ميداني.
    La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأرضي المحتلة بأذربيجان
    Evaluación jurídica de las actividades en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN التقييم القانوني للأنشطة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة
    La parte armenia tampoco aclara que el mecanismo de control de armamentos no se aplica en los territorios ocupados de Azerbaiyán y que Armenia despliega en esa zona una gran cantidad de armas y municiones al margen del control internacional. UN ولقد فات أيضا على الجانب الأرميني أن يوضح أن آلية تحديد الأسلحة غير فعالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان وأن أرمينيا، تنشر، في تجاوز للرقابة الدولية، كميات ضخمة من الأسلحة والذخائر في تلك الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more