Save the Children considera que pueden obtenerse beneficios duraderos para los niños únicamente si se producen cambios en los valores sociales y en las políticas y prácticas gubernamentales. | UN | ويرى التحالف أن تحقيق منافع دائمة لﻷطفال لا يتأتى إلا من خلال إجراء تغييرات في القيم الاجتماعية والسياسة العامة والممارسة. |
La desigualdad puede estar asentada en las instituciones y profundamente enraizada en los valores sociales que conforman las relaciones en los hogares y las comunidades. | UN | واللامساواة قد تكون راسخة القدم في المؤسسات متغلغلة الجذور في القيم الاجتماعية التي تشكل العلاقات داخل الأسر المعيشية والمجتمعات. |
3. La violencia contra la mujer encuentra muchas veces fundamento y apoyo en los valores sociales, las pautas culturales y las prácticas admitidas. | UN | 3- وكثيرا ما يكون العنف ضد المرأة متأصلاً في القيم الاجتماعية والأنماط والممارسات الثقافية ومعززا بها. |
3. La violencia contra la mujer encuentra muchas veces fundamento y apoyo en los valores sociales, las pautas culturales y las prácticas admitidas. | UN | " 3 - وكثيرا ما يكون العنف ضد المرأة متأصلاً في القيم الاجتماعية والأنماط والممارسات الثقافية ومعززا بها. |
La violencia contra la mujer encuentra muchas veces fundamento y apoyo en los valores sociales, las pautas culturales y las prácticas admitidas. | UN | 3 - وكثيرا ما يكون العنف ضد المرأة متأصلاً في القيم الاجتماعية والأنماط والممارسات الثقافية ومعززا بها. |
3. La violencia contra la mujer encuentra muchas veces fundamento y apoyo en los valores sociales, las pautas culturales y las prácticas admitidas. | UN | 3- وكثيرا ما يكون العنف ضد المرأة متأصلاً في القيم الاجتماعية والأنماط والممارسات الثقافية ومعززا بها. |
3. La violencia contra la mujer encuentra muchas veces fundamento y apoyo en los valores sociales, las pautas culturales y las prácticas admitidas. | UN | 3 - وكثيرا ما يكون العنف ضد المرأة متأصلا في القيم الاجتماعية والأنماط والممارسات الثقافية ومعززا بها. |
3. La violencia contra la mujer encuentra muchas veces fundamento y apoyo en los valores sociales, las pautas culturales y las prácticas admitidas. | UN | " 3 - وكثيرا ما يكون العنف ضد المرأة متأصلاً في القيم الاجتماعية والأنماط والممارسات الثقافية ومعززا بها. |
La violencia contra la mujer encuentra muchas veces fundamento y apoyo en los valores sociales, las pautas culturales y las prácticas admitidas. | UN | 3 - وكثيرا ما يكون العنف ضد المرأة متأصلا في القيم الاجتماعية والأنماط والممارسات الثقافية ومعززا بها. |
La violencia contra la mujer encuentra muchas veces fundamento y apoyo en los valores sociales, las pautas culturales y las prácticas admitidas. | UN | " 3 - وكثيرا ما يكون العنف ضد المرأة متأصلا في القيم الاجتماعية والأنماط والممارسات الثقافية ومعززا بها. |
Esos derechos afectan de manera directa e inmediata la erradicación de la pobreza y la superación de las desigualdades que pueden estar arraigadas en las instituciones y profundamente afincadas en los valores sociales que dan forma a las relaciones dentro de los hogares y las comunidades. | UN | ولهذه الحقوق تأثير مباشر على القضاء على الفقر والتغلب على عدم المساواة الذي قد يكون متجذراً في المؤسسات وقابعاً في القيم الاجتماعية التي تشكل إطار العلاقات داخل الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية. |
La percepción autóctona de la diversidad biológica se puede observar en los valores sociales, en las creencias y en las prácticas, que a menudo confieren valor a la diversidad biológica, ya que respetan determinadas unidades biológicas como los bosques, los árboles y algunos animales. | UN | ويتجلى وعي السكان المحليين بالتنوع البيولوجي في القيم الاجتماعية والمعتقدات والممارسات التي تشير أحياناً إلى أهمية التنوع البيولوجي، بما في ذلك تقديس وحدات بيولوجية مثل الغابات والأشجار وبعض الحيوانات. |