12. Actividades subregionales en México y Centroamérica | UN | اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
PUESTOS NECESARIOS Programa: Actividades subregionales en México y Centroamérica | UN | البرنامج : اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
12. Actividades subregionales en México y Centroamérica | UN | اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
Actividades subregionales en México y América Central | UN | اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
Pero en México y algunos países más las exportaciones -- sobre todo de manufacturas -- tuvieron un buen desempeño. | UN | ولكن الصادرات، والمصنوعات على الأخص، أبلت مع ذلك بلاء حسنا في المكسيك وفي بلدان قليلة أخرى. |
Programa: Actividades subregionales en México y Centroamérica | UN | البرنامج: اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
Actividades subregionales en México y América Central | UN | اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
Programa: Actividades subregionales en México y Centroamérica | UN | البرنامج: اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
10. Actividades subregionales en México y Centroamérica | UN | اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
SUBPROGRAMA 10: ACTIVIDADES SUBREGIONALES en México y CENTROAMÉRICA | UN | البرنامج الفرعي ١٠: اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
Actividades subregionales en México y América Central | UN | اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
17.10 Actividades subregionales en México y Centroamérica | UN | اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
Subprograma: Actividades subregionales en México y Centroamérica | UN | البرنامج الفرعي: اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
Por último, en cuanto a la integración energética, se estudiará la reforma de las industrias del petróleo y la electricidad en México y Centroamérica. | UN | وختاما، فيما يتعلق بالتكامل في مجال الطاقة، ستبحث سبل إصلاح صناعة النفط وصناعة الكهرباء في المكسيك وأمريكا الوسطى. |
10. Actividades subregionales en México y Centroamérica | UN | اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
Subprograma: Actividades subregionales en México y Centroamérica | UN | البرنامج الفرعي: اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
Por último, en cuanto a la integración energética, se estudiará la reforma de las industrias del petróleo y la electricidad en México y Centroamérica. | UN | وختاما، فيما يتعلق بالتكامل في مجال الطاقة، ستبحث سبل إصلاح صناعة النفط وصناعة الكهرباء في المكسيك وأمريكا الوسطى. |
:: Actividades subregionales en México y América Central | UN | :: الأنشطة دون الإقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى؛ |
Cabe citar, por ejemplo, la participación de niños en la promoción de la educación cívica y la democracia en México y Colombia. | UN | ومن أمثلة ذلك مشاركة اﻷطفال في تعزيز التربية الوطنية والديمقراطية في المكسيك وفي كولومبيا. |
Bueno, la familia de mi padrastro siempre hacía algo grande ese día en México y, después de todo me llamo Penélope García, así que... | Open Subtitles | حسنا,عائلة زوج أمي كانت تضخم الأمر دوما في المكسيك و إسمي بينلوبي غارسيا بالنهاية لذا |
Se han llevado a cabo preparativos similares con respecto a las oficinas subregionales de la CEPAL en México y Puerto España. | UN | كما وضعت ترتيبات مماثلة بشأن المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة في المكسيك وبورت أوف سبين. |
División de Desarrollo Económico, en colaboración con las sedes subregionales de la Comisión en México y Puerto España y con sus oficinas en Buenos Aires, Brasilia, Bogotá, Montevideo y Washington D.C., como también con otras divisiones sustantivas de la Comisión | UN | شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة |
El Foro Permanente ha decidido designar a Saúl Vicente Vásquez, miembro del Foro, para que realice un estudio de las industrias extractivas en México y de la situación de los pueblos indígenas en los territorios en que están ubicadas estas industrias. | UN | 57 - وقرر المنتدى الدائم تعيين ساول فيسنتي فاسكيز، أحد أعضاء المنتدى، لإجراء دراسة عن الصناعات الاستخراجية في المكسيك وعن حالة الشعوب الأصلية في الأقاليم التي توجد بها هذه الصناعات. |
en México y Costa Rica se consideraron válidas algunas de esas solicitudes de asilo. | UN | ففي المكسيك وكوستاريكا، اعتُرِف بصحة بعض طلبات اللجوء هذه. |
Observa asimismo que, incluso de ser así, en el último año se han celebrado una conferencia similar en México y como mínimo otras cinco en el resto del mundo. | UN | وقال إنه حتى لو كان الأمر كذلك فإن مؤتمرا مماثلا قد عقد في المكسيك وأن هناك خمسة مؤتمرات أخرى على الأقل عقدت في أنحاء مختلفة من العالم في السنة الماضية. |
Lo sucedido en México y en el Asia sudoriental lo demuestran muy claramente. | UN | وما حدث في المكسيك وجنوب شرق آسيا قد أوضح هذا بجلاء. |
Ya se han celebrado tres de estos cursos en México, y en Dubai y Bangkok. | UN | وقد نفذت بالفعل ثلاث دورات من هذا البرنامج في كل من المكسيك ودبي وبانكوك. |