"en materia de armamentos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجال التسلح
        
    • في مسألة التسلح
        
    • في التسلح
        
    • في مجال الأسلحة
        
    • في اﻷسلحة
        
    • في مجال التسلُّح
        
    • في ميدان التسلح
        
    • للتسلح
        
    • فيما يتعلق باﻷسلحة
        
    • على التسلح
        
    • في ميدان اﻷسلحة
        
    • في ميدان أسلحة
        
    Se precisa una mayor transparencia en materia de armamentos si queremos que progresen las medidas de fomento de la confianza. UN ويلزم أيضا توفر مزيد من الشفافية في مجال التسلح إن كان لنا أن ننهض بتدابير بناء الثقة.
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: TRANSPARENCIA en materia de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: TRANSPARENCIA en materia de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    Otra cuestión importante para mi delegación es la transparencia en materia de armamentos. UN ومن القضايا الهامة اﻷخرى لوفد بلدي قضية الشفافية في مسألة التسلح.
    La última cuestión de importancia para mi delegación que quisiera mencionar es la transparencia en materia de armamentos. UN والقضية اﻷخيرة الهامة بالنسبة إلى وفدي والتي أود أن أتطرق إليها هي الشفافية في التسلح.
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: TRANSPARENCIA en materia de armamentos UN نزع السلاح العامل الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: TRANSPARENCIA en materia de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    También subrayaron que no consideraban que esas cuestiones guardaran relación alguna con la labor del Comité ad hoc sobre transparencia en materia de armamentos. UN وشددت أيضا على أنها لا تعتبر هذه القضايا ذات علاقة بعمل اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح.
    Por consiguiente, la delegación de China opinó que no era conveniente que la Conferencia de Desarme discutiera medidas concretas para la transparencia regional en materia de armamentos. UN ولذلك يرى الوفد الصيني أنه لا يجدر بمؤتمر نزع السلاح أن يناقش اتخاذ تدابير شفافية اقليمية ملموسة في مجال التسلح.
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: TRANSPARENCIA en materia de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    La Asamblea consideró que un mayor grado de transparencia en materia de armamentos podría contribuir a fomentar la confianza y la seguridad entre los Estados. UN وقد رأت الجمعية أن زيادة الشفافية في مجال التسلح يمكن أن تساهم في بناء الثقة وتحقيق اﻷمن فيما بين الدول.
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: TRANSPARENCIA en materia de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: TRANSPARENCIA en materia de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: TRANSPARENCIA en materia de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: TRANSPARENCIA en materia de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: TRANSPARENCIA en materia de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    La transparencia en materia de armamentos es uno de los temas denominados no litigiosos de la agenda de esta Conferencia. UN والشفافية في مسألة التسلح هي بند من بنود جدول أعمال المؤتمر التي لا خلاف عليها كما يقال.
    Hoy quisiéramos abordar algunos aspectos de la transparencia en materia de armamentos que mi delegación aún no ha mencionado. UN ونود اليوم التطرق إلى بعض جوانب الشفافية في مسألة التسلح التي لم يذكرها الاتحاد الروسي بعد.
    Israel ha propuesto que este tema sea abordado en relación con el tema 7 de la agenda, sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وقد اقترحت إسرائيل أن يجري تناول هذه المسألة في إطار البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بالشفافية في مسألة التسلح.
    Sin embargo, es evidente que la transparencia en materia de armamentos no puede controlar por sí sola la proliferación horizontal y vertical de las armas convencionales en el mundo. UN بيد أنه من الواضح أن الوضوح في التسلح لا يمكن في حد ذاته أن يحد الانتشار اﻷفقي أو الرأسي لﻷسلحة التقليدية في العالم.
    En la esfera de las armas convencionales, la apertura y la transparencia en materia de armamentos es una forma importante de realzar la confianza entre las naciones. UN وفي مجال اﻷسلحة التقليدية، الوضـــوح والشفافية في التسلح طريقة هامة لتعزيز الثقة بين الدول.
    Permítaseme que me refiera, en primer lugar, a la transparencia en materia de armamentos convencionales. UN واسمحوا لي بأن أتطرق أولاً إلى مسألة الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية.
    Al respecto, las entidades regionales tienen un importante papel que desempeñar para lograr el progreso en otras esferas del proceso de transparencia en materia de armamentos. UN والكيانات اﻹقليمية، في هذا الصدد، لها دور هام تضطلع به في تحقيق التقدم في مجالات أخرى لعملية الشفافية في اﻷسلحة.
    La transparencia en materia de armamentos es un importante medio para fomentar la confianza. UN وتمثِّل الشفافية في مجال التسلُّح وسيلة مهمة لبناء الثقة.
    Mi delegación cree que el proyecto de resolución no proporciona una transparencia completa en materia de armamentos. UN يعتقد وفد بلدي بأن مشروع القرار لا يوفر الشفافية الكاملة في ميدان التسلح.
    Entretanto, el Pakistán debe hacer frente a embargos injustos, de carácter oficial u oficioso, que le impiden adquirir los medios para responder a la constante escalada en materia de armamentos que lleva a cabo nuestro vecino. UN هذا في الوقت الذي تواجه باكستان فيه حُظورا غير عادلة، الرسمي منها وغير الرسمي، بشأن تملك الوسائل للرد على التصعيد الجاري حاليا للتسلح من جانب جارتنا.
    Es preciso seguir examinando y debatiendo varios aspectos relacionados con la cuestión de la transferencia de armamento y la transparencia en materia de armamentos. UN وتلزم زيادة دراسة ومناقشة عدد من جوانب مسألتي نقل اﻷسلحة والوضوح فيما يتعلق باﻷسلحة.
    Algunos quieren que su superioridad mundial en materia de armamentos siga siendo intocable, pero al mismo tiempo piden que los demás controlen su capacidad en ese aspecto. UN وتريد بعض الدول ألا يُمس بتفوقها عالميا في السلاح، وهي على ذلك تطلب من الآخرين، في نفس الوقت، الحد من قدراتها على التسلح.
    La promoción de medidas tendientes a la transparencia en materia de armamentos es también un aspecto sumamente importante de la limitación de armamentos y el desarme en la esfera de las armas convencionales. UN كذلك فإن تعزيز التدابير الرامية إلى تحقيق الشفافية في التسلح جانب بالغ اﻷهمية في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في ميدان اﻷسلحة التقليدية.
    Por lo tanto, los Estados miembros de la UE lamentan que se haya aprobado la resolución 54/54 I relativa a la transparencia en materia de armamentos, en la que las medidas de transparencia relativas a las armas de destrucción en masa quedan inequívocamente vinculadas al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN ولذلك، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تأسف لاعتماد القرار 54/54 طاء الذي يربط بصورة لا لبس فيها تدابير الشفافية في ميدان أسلحة الدمار الشامل بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more