Se llevarán a cabo actividades de capacitación y de asistencia en materia de derecho mercantil internacional a fin de difundir las leyes que rigen las transacciones comerciales internacionales, teniendo en cuenta los intereses de todos los países. | UN | وسيجري الاضطلاع بالتدريب والمساعدة في ميدان القانون التجاري الدولي من أجل نشر القوانين التي تنظم المعاملات والمبادلات التجارية الدولية، مع مراعاة مصالح البلدان كافة. |
Hay que agradecer a la secretaría de la CNUDMI la labor de capacitación de personal y la asistencia técnica prestada en materia de derecho mercantil internacional y esperar que siga contando con fondos suficientes para responder a las necesidades en aumento de los países en desarrollo y con economías en transición. | UN | 31 - حيّ أمانة الأونسيترال على عملها في مجال تدريب الموظفين وعلى المساعدة الفنية المقدمة في ميدان القانون التجاري الدولي. وأعرب عن أمله أن يكون لها اعتمادات مالية متاحة للاستجابة للاحتياجات المتزايدة للدول النامية ذات الاقتصاد الانتقالي. |
En lo sucesivo la CNUDMI deberá concentrarse no tanto en la preparación de nuevas convenciones y leyes modelo cuanto en la aplicación y el cumplimiento de las normas vigentes en materia de derecho mercantil internacional. | UN | وعلى اللجنة في الوقت الراهن ألا تركز على إعداد اتفاقيات وقوانين نموذجية جديدة بل على تنفيذ وامتثال القواعد السارية في مجال القانون التجاري الدولي. |
Como la mayor parte del comercio de Australia se realiza dentro de la región de Asia y el Pacífico, su país tiene un gran interés en los acontecimientos regionales relacionados con el derecho mercantil y con el derecho de las inversiones, así como en contribuir a un mejor conocimiento y a una mayor aplicación práctica de los convenios y convenciones en materia de derecho mercantil internacional en la región. | UN | ولما كان الجزء اﻷكبر من التجارة الاسترالية يتم مع آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، فقد أبدى بلده اهتماما قويا بقوانين التجارة والاستثمار والتزم بتعزيز زيادة الوعي بالاتفاقات المتعلقة بالقانون التجاري الدولي في المنطقة وبتطبيقها عمليا. |
Las actividades encaminadas a promover la capacitación y asistencia en materia de derecho mercantil internacional revisten especial importancia para los países en desarrollo. | UN | تكتسي أهمية بالغة بالنسبة للبلدان النامية الإجراءات الرامية إلى تعزيز التدريب والمساعدة في القانون التجاري الدولي. |
Se observó que había una necesidad creciente de coordinación en materia de derecho mercantil internacional y que preocupaba el hecho de que se hubiesen mantenido en el nivel de 1968 los recursos de personal de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | وأُشير إلى تنامي الحاجة إلى التنسيق في مجال القانون التجاري الدولي وإلى أن عدد موظفي فرع القانون التجاري الدولي التابع لمكتب الشؤون القانونية ظل على ما كان عليه في عام 1968، مما يبعث على القلق. |
Actividades relacionadas con el derecho mercantil internacional. Las medidas para propiciar la capacitación y la asistencia en materia de derecho mercantil internacional interesan particularmente a los países en desarrollo. | UN | ٧٧ - اﻷنشطة المتعلقة بالقانون التجاري الدولي: تتسم الخطوات الرامية الى تعزيز التدريب والمساعدة في مجال القانون التجاري الدولي بأهمية خاصة لدى البلدان النامية. |
Actividades relacionadas con el derecho mercantil internacional. Las medidas para propiciar la capacitación y la asistencia en materia de derecho mercantil internacional interesan particularmente a los países en desarrollo. | UN | ١٨ - اﻷنشطة المتعلقة بالقانون التجاري الدولي: تتسم الخطوات الرامية إلى تعزيز التدريب والمساعدة في مجال القانون التجاري الدولي بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
Las actividades encaminadas a promover la capacitación y asistencia en materia de derecho mercantil internacional revisten especial la importancia para los países en desarrollo. | UN | تكتسي الإجراءات الرامية إلى تعزيز التدريب والمساعدة في القانون التجاري الدولي أهمية بالغة بالنسبة للبلدان النامية. |