Esas tres conferencias ayudarían a delinear las orientaciones generales de la labor futura de la UNCTAD en materia de derecho y política de la competencia. | UN | والمؤتمرات الثلاثة جميعها سوف تساعد على تحديد الاتجاهات العامة لعمل الأونكتاد مستقبلاً في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE FOMENTO DE LA CAPACIDAD Y ASISTENCIA TÉCNICA en materia de derecho y política de LA COMPETENCIA | UN | استعراض عملية بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة |
EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE FOMENTO DE LA CAPACIDAD Y ASISTENCIA TÉCNICA en materia de derecho y política de LA COMPETENCIA | UN | استعراض عملية بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة |
El sistema regional más avanzado de normas de competencia es el de la Unión Europea, que también representa el centro de una red de acuerdos con países vecinos que suponen distintos grados de intensidad en la cooperación en materia de derecho y política de la competencia. | UN | وأكثر النظم الإقليمية تقدما في مجال المنافسة هو نظام الاتحاد الأوروبي الذي هو أيضا محور شبكة من الاتفاقات مع البلدان المجاورة تشمل درجات متفاوتة من الكثافة في التعاون في مجال قانون وسياسة المنافسة. |
ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
Cooperación técnica en materia de derecho y política de la competencia | UN | التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة |
ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de la capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات والمساعدة التقنية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة |
Acuerdos sobre la cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia, y sus disposiciones | UN | اتفاقات منتقاة بشأن التعاون الدولي في قوانين وسياسات المنافسة وأحكام هذه الاتفاقات |
La cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia adquiría cada vez más importancia. | UN | وأما التعاون الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة فيكتسب أهمية متزايدة. |
INSTRUMENTOS DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL en materia de derecho y política de LA COMPETENCIA | UN | صكوك التعاون الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة |
Estos cambios también fueron favorecidos por la capacitación de la UNCTAD en materia de derecho y política de la competencia. | UN | وقد أسهم التدريب الذي قدمه الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة في تحقيق هذه التطورات أيضاً؛ |
Examen de las actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia | UN | استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة |
y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia 55 16 | UN | والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة 17 |
y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia 54 15 | UN | والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة 17 |
El sistema regional más avanzado de normas de competencia es el de la Unión Europea, que también representa el centro de una red de acuerdos con países vecinos que suponen distintos grados de intensidad en la cooperación en materia de derecho y política de la competencia. | UN | وأكثر النظم الإقليمية تقدما في مجال المنافسة هو نظام الاتحاد الأوروبي الذي هو أيضا محور شبكة من الاتفاقات مع البلدان المجاورة تشمل درجات متفاوتة من الكثافة في التعاون في مجال قانون وسياسة المنافسة. |
La condición previa para que se lleve a cabo este programa es que se identifiquen claramente todos los grupos de interesados, se evalúen las diferentes opciones y se determinen las principales necesidades de Malawi en materia de derecho y política de la competencia. | UN | والشرط المسبق المطلوب لإقامة هذا البرنامج هو تحديد كافة مجموعات أصحاب المصلحة تحديداً واضحاً، يليه تقييم مختلف الخيارات وتأكيد احتياجات ملاوي الرئيسية في مجال قانون وسياسة والمنافسة. |
ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
ii) Programa de trabajo, incluido el fomento de la capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
INSTRUMENTOS DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL en materia de derecho y política de LA COMPETENCIA | UN | صكوك التعاون الدولي بشأن قوانين وسياسات المنافسة |
ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de la capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات والمساعدة التقنية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة |
El Gobierno de su país deseaba destacar la importante contribución que la UNCTAD y otras organizaciones nacionales e internacionales aportaban a Egipto con respecto a la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | وقال إن حكومته تود أن تؤكد على ما يوفره اﻷونكتاد وسائر المنظمات الوطنية والدولية من اسهام هام لمصر بشأن تقديم المساعدة التقنية في قوانين وسياسات المنافسة. |
12. Austria no presta ni tiene previsto prestar a los países en desarrollo cooperación técnica en materia de derecho y política de competencia. | UN | 12- لا تقدم النمسا، أو تخطط لتقديم، أي تعاون تقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة إلى البلدان النامية. |
INSTRUMENTOS DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL en materia de derecho y política de LA COMPETENCIA | UN | صكوك التعاون الدولي بشأن قانون وسياسة المنافسة |
a) Introducción general y antecedentes, la función de la legislación de la competencia en el desarrollo económico de las pequeñas economías abiertas; interacción con la política comercial; interacción con la regulación de los servicios públicos, en particular con la Comisión que está encargada de regularlos; novedades internacionales y regionales en materia de derecho y política de la competencia; | UN | (أ) عرض مقدمة عامة وخلفية أساسية - أهمية قانون المنافسة لأغراض التنمية الاقتصادية في الاقتصادات الصغيرة المفتوحة؛ والتفاعل مع سياسة التجارة؛ والتفاعل مع تنظيم الخدمات العامة، خاصة وأن اللجنة التجارية لبربادوس هي التي تنظم الخدمات العامة أيضاً؛ والتطورات الدولية والإقليمية المتعلقة بقانون وسياسة المنافسة. |
Esta asistencia consiste en la organización de varios talleres y seminarios de capacitación en materia de derecho y política de la competencia, y viajes de estudios (a Francia, España y Polonia) de funcionarios del organismo de regulación de la competencia de Marruecos. | UN | وتتمثل هذه المساعدة في تنظيم عدة حلقات عمل وحلقات تدريبية تتناول قوانين وسياسات المنافسة وعدة جولات دراسية (في فرنسا وإسبانيا وبولندا) لفائدة مسؤولين في وكالة المنافسة المغربية. |
mecanismo intergubernamental de la UNCTAD, que goza del apoyo y la participación activos de las autoridades en materia de derecho y política de la competencia de los Estados miembros " . | UN | ضمن اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد، والذي يحظى بدعم ومشاركة نشيطين من جانب السلطات المعنية بقوانين وسياسات المنافسة في الدول اﻷعضاء " . |
Mauricio también necesitará asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia, en forma de asignación de funcionarios a otros órganos de defensa de la competencia. | UN | كما ستطلب موريشيوس مساعدة تقنية فيما يتعلق بقانون وسياسة المنافسة تتخذ شكل انتداب الموظفين للعمل مع هيئات أخرى معنية بالمنافسة. |