Sin embargo, en materia de desarme y no proliferación existen otras cuestiones, en las que hemos observado muy poco progreso. | UN | ومع ذلك، هناك مجــالات أخرى لــم نشهـــد فيها إلا تقدما ضئيلا في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
La Iniciativa es uno de los acontecimientos más importantes que han tenido lugar en los últimos años en materia de desarme y no proliferación. | UN | فالبرنامج التعاوني للحد من الخطر من أهم التطورات التي وقعت في السنوات القليلة الماضية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
El Japón cree que fomentar la educación en materia de desarme y no proliferación es una respuesta a esas preguntas. | UN | وترى اليابان أن تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار هو أحد الأجوبة على هذه الأسئلة. |
Si bien la comunidad internacional enfrenta desafíos como esos, también ha sido testigo de algunos progresos en materia de desarme y no proliferación. | UN | ويشهد المجتمع الدولي أيضا، على الرغم من هذه التحديات، بعض التقدم في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار. |
- La educación en materia de desarme y no proliferación; | UN | ○ التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار |
Acaba de publicarse una versión en inglés de la política del Japón en materia de desarme y no proliferación para este año, y hay ejemplares disponibles justo a la salida de esta Sala de Conferencias. | UN | ونشر مؤخرا نص انكليزي لسياسة اليابان بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار لهذا العام، وتتوفر نسخ منه خارج قاعة المؤتمرات هذه. |
No hay otra cosa más importante que la necesidad clara de fortalecer tanto los enfoques tradicionales como los no tradicionales en materia de desarme y no proliferación. | UN | وثمة حاجة واضحة لتعزيز النُهُج التقليدية وغير التقليدية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Este Tratado es un adelanto y una contribución positiva a los empeños de la comunidad internacional en materia de desarme y no proliferación. | UN | فهذه المعاهدة خطوة للأمام وإسهام ايجابي في جهود المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
La necesidad de políticas en materia de desarme y no proliferación es profunda. | UN | إن الحاجة ماسة إلى سياسات قوية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
El Japón desea proseguir sus esfuerzos para ampliar la educación en materia de desarme y no proliferación. | UN | وتود اليابان مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Una sesión se dedicó íntegramente a la educación en materia de desarme y no proliferación. | UN | 6 - وقد خصصت دورة بالكامل للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Varias delegaciones han manifestado curiosidad en cuanto al grupo temático en el que se debatirá la cuestión de la educación en materia de desarme y no proliferación. | UN | وقد تساءل عدد من الوفود عن المجموعة التي ستناقش في إطارها مسألة التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Este tratado constituye una importante medida en el contexto de la seguridad internacional y es una contribución a los esfuerzos que realiza la comunidad internacional en materia de desarme y no proliferación. | UN | فهذه خطوة هامة في سياق الأمن الدولي وإسهام في جهود المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار. |
A/C.1/57/L.26 - Proyecto de resolución titulado " Cooperación multilateral en materia de desarme y no proliferación " , de fecha 10 de octubre de 2002 | UN | A/C.1/57/L.26 - مشروع قرار معنون " التعاون المتعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار " مؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002 |
En el marco de ese programa de becas, los participantes asisten a reuniones de información sobre las políticas del Japón en materia de desarme y no proliferación. | UN | ويتلقى المشاركون في برنامج الزمالات إحاطات عن السياسات التي تتبعها اليابان في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Croacia lamenta que no se hayan registrado progresos significativos en materia de desarme y no proliferación. | UN | تأسف كرواتيا على أنه لم يُحرز أي تقدم مهم بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Dicha limitación sirve a nuestros objetivos compartidos en materia de desarme y no proliferación. | UN | ويخدم هذا التحديد أهدافنا المشتركة المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Deberíamos promover la visión de que vivimos en una sociedad mundial, interdependiente, que, por tratarse de una comunidad, hace frente a múltiples desafíos en materia de desarme y no proliferación. | UN | وينبغي أن نروّج فكرة أننا نعيش في عالم متكامل ومترابط، يواجه ككل، عدداً من التحديات في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Por lo tanto, es necesario empezar desde ahora a examinar qué medidas es posible tomar en materia de desarme y no proliferación nucleares. | UN | فينبغي البدء منذ الآن بدراسة التدابير التي يمكن اتخاذها في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Por tal motivo, debemos redoblar nuestros esfuerzos para fortalecer las normas y los arreglos internacionales en materia de desarme y no proliferación. | UN | ولذلك السبب، يجب علينا أن نضاعف جهودنا لتعزيز القواعد والترتيبات الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Como se ha señalado anteriormente, pese al progreso alcanzado, aún quedan retos que encarar en materia de desarme y no proliferación. | UN | 11 - وحسبما ورد أعلاه، ورغم التقدم المحرز، لا تزال هناك تحديات في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار. |
El multilateralismo es la única manera viable de alcanzar nuestros objetivos comunes en materia de desarme y no proliferación. | UN | إن التعددية هي الأسلوب الوحيد القابل للبقاء لتحقيق أهدافنا المشتركة في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار. |
El final de la guerra fría ha creado por sí solo un medio en el que pueden alcanzarse logros principales en materia de desarme y no proliferación mundiales. | UN | وقد خلقت نهاية الحرب الباردة وحدهما بيئة أمكن فيها تحقيق انجازات هامة في نزع السلاح وعدم الانتشار العالميين. |
También reafirmamos el multilateralismo como el principio básico para resolver las cuestiones preocupantes en materia de desarme y no proliferación. | UN | ونؤكد أيضاً على تعددية الأطراف باعتبارها المبدأ الرئيسي لتسوية المسائل الخلافية فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
La Asamblea también hizo hincapié en la necesidad de adelantar la cooperación multilateral en materia de desarme y no proliferación, para contribuir a los esfuerzos mundiales contra el terrorismo. | UN | كما أكدت الجمعية على ضرورة إحراز تقدم في التعاون المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وذلك مساهمة في الجهود العالمية الرامية إلى القضاء على الإرهاب. |
La República Argentina está dispuesta a contribuir a la creación de un entendimiento común y compartido sobre las necesidades en materia de desarme y no proliferación nuclear. | UN | إن الجمهورية الأرجنتينية على استعداد للإسهام في إيجاد فهم مشترك لما هو ضروري في ميدان نزع السلاح ومنع الانتشار النووي. |
Al mismo tiempo, consideramos que el verdadero reto consiste en ejercer la voluntad política y hacer gala del compromiso necesario para conseguir los objetivos y las metas que se ha fijado la Comisión en materia de desarme y no proliferación. | UN | وفي الوقت ذاته، نرى أن التحدي الحقيقي يكمن في إبداء الإرادة السياسية والالتزام الضروري لتحقيق أهداف اللجنة المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |