"en materia de fomento de la capacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجال بناء القدرات
        
    • في بناء القدرات
        
    • بشأن بناء القدرات
        
    • المتعلقة ببناء القدرات
        
    • إلى بناء القدرات
        
    • في مجال تعزيز القدرات
        
    • في مجال تنمية القدرات
        
    • في مجالات بناء القدرات
        
    • فيما يخص بناء القدرات
        
    • من حيث بناء القدرات
        
    • فيما يتعلق ببناء القدرات
        
    • في ميدان بناء القدرات
        
    • في تنمية القدرات
        
    • لبناء القدرات
        
    • بشأن تنمية القدرات
        
    Debate temático: la labor del PNUD en materia de fomento de la capacidad UN المناقشة المواضيعية: عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال بناء القدرات
    En nuevas conversaciones con el Gobierno, la Operación de Derechos Humanos podría seleccionar un conjunto estratégico de objetivos en materia de fomento de la capacidad. UN ويمكن للعملية الميدانية أن تقوم بعد إجراء المزيد من المناقشات مع الحكومة باختيار مجموعة استراتيجية من اﻷهداف في مجال بناء القدرات.
    En nuevas conversaciones con el Gobierno, la Operación de Derechos Humanos debería seleccionar un conjunto estratégico de objetivos en materia de fomento de la capacidad. UN وينبغي للعملية الميدانية أن تقوم بعد إجراء المزيد من المناقشات مع الحكومة باختيار مجموعة استراتيجية من اﻷهداف في مجال بناء القدرات.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento al ACNUR por la asistencia prestada en materia de fomento de la capacidad nacional. UN وأعربت مجموعة من الوفود عن تقديرها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمساعدتها في بناء القدرات الوطنية.
    Agradeció a la delegación que había formulado una importante sugerencia con respecto al establecimiento de un índice para medir los resultados en materia de fomento de la capacidad. UN كما شكر الوفد الذي قدم اقتراحا مهما يتعلق بوضع رقم قياسي لقياس النتائج في مجال بناء القدرات.
    Agradeció a la delegación que había formulado una importante sugerencia con respecto al establecimiento de un índice para medir los resultados en materia de fomento de la capacidad. UN كما شكر الوفد الذي قدم اقتراحا مهما يتعلق بوضع رقم قياسي لقياس النتائج في مجال بناء القدرات.
    Cooperación internacional en materia de fomento de la capacidad y de acceso a y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN التعاون الدولي في مجال بناء القدرات واكتساب التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها
    Este proyecto resultó de utilidad para definir las necesidades generales de la Unión Africana en materia de fomento de la capacidad. UN وساعدت هذه العملية الاتحاد الأفريقي على تحديد احتياجاته الواسعة النطاق في مجال بناء القدرات.
    :: Se celebraron cuatro reuniones con parlamentarios para examinar las necesidades en materia de fomento de la capacidad. UN :: و 4 اجتماعات مع البرلمانيين لمناقشة الاحتياجات في مجال بناء القدرات.
    :: Programas de adiestramiento del Gobierno y la Comisión Electoral Nacional en materia de fomento de la capacidad UN :: برامج تدريب في مجال بناء القدرات تنظم من أجل الحكومة ولجنة الانتخابات الوطنية
    El Programa, en colaboración con el poder judicial de Rwanda, organizó también un curso de formación sobre la evaluación de las necesidades en materia de fomento de la capacidad. UN كما أجرى البرنامج بالتعاون مع الهيئة القضائية الرواندية تدريبا على تقييم الاحتياجات في مجال بناء القدرات.
    Programas de capacitación del Gobierno y la Comisión Electoral Nacional en materia de fomento de la capacidad UN تنفيذ برامج تدريب في مجال بناء القدرات تنظم من أجل الحكومة ولجنة الانتخابات الوطنية
    Informe sobre las necesidades y prioridades en materia de fomento de la capacidad UN تقرير عن الاحتياجات والأولويات في مجال بناء القدرات
    Además, se ampliaron los programas de asistencia de la India en materia de fomento de la capacidad y de apoyo a los programas educativos. UN وتم التوسع أيضا في برامج الهند للمساعدة في بناء القدرات وفي دعم البرامج التعليمية.
    Estos avances se han producido en paralelo a los progresos en materia de fomento de la capacidad, que abarcan diversos temas prioritarios y grupos de interesados. UN وقد اقترن ذلك بالتقدم المحرز في بناء القدرات الذي يغطي مجموعة من المواضيع ذات الأولوية ويشمل فئات من أصحاب المصلحة.
    A. Curso práctico internacional de ONU-SPIDER, auspiciado por las Naciones Unidas, sobre las iniciativas de las Naciones Unidas en materia de fomento de la capacidad para la reducción de los desastres UN ألف- حلقة عمل الأمم المتحدة الدولية المعقودة في إطار برنامج سبايدر بشأن بناء القدرات للحد من الكوارث
    El objetivo principal de todos los programas de la UNCTAD en materia de fomento de la capacidad debería ser lograr un impacto sostenido. UN ويجب أن يكون الأثر المستدام هو الهدف المهيمن المتوخى تحقيقه في جميع برامج الأونكتاد المتعلقة ببناء القدرات.
    Esos programas, que tienen como objetivo principal la prevención de esas emergencias, atenderán también las necesidades de las comunidades locales en materia de fomento de la capacidad de defender las condiciones y los medios de vida y de elaborar mecanismos para hacer frente a las condiciones de crisis. UN وهذه البرامج الموجهة أساسا نحو هدف تجنب حدوث حالات الطوارئ تلك، ستعنى أيضا باحتياجات المجتمعات المحلية إلى بناء القدرات من أجل الحفاظ على الحياة ومصادر كسب الرزق وتطوير آليات لمواجهة حالات اﻷزمات.
    Muchos países señalan importantes necesidades en materia de fomento de la capacidad en esta esfera y de facilitación del acceso a la información científica disponible. UN وتشير العديد من البلدان إلى الاحتياجات الكبيرة في مجال تعزيز القدرات في هذا الميدان وتيسير الحصول على المعلومات العلمية الموجودة.
    También acoge favorablemente la colaboración con organizaciones internacionales en materia de fomento de la capacidad. UN ويرحب أيضاً بالمشاركة مع المنظمات الدولية في مجال تنمية القدرات.
    La ONUDI puede desempeñar una función clave en favor del proceso de industrialización de los países en desarrollo, mediante su apoyo en materia de fomento de la capacidad, de capacitación y de asistencia técnica y financiera. UN ويمكن أن تؤدي اليونيدو دوراً رئيسياً في مساعدة عملية التصنيع في البلدان النامية، وتوفير الدعم في مجالات بناء القدرات والتدريب والمساعدة التقنية والمالية.
    Además, la UNCTAD adoptó un enfoque pluridimensional en materia de fomento de la capacidad y asistencia técnica. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدد الأونكتاد نهجاً متعدد المحاور فيما يخص بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    C. Evaluación de los resultados, en materia de fomento de la capacidad, de los programas de asistencia técnica 10 - 15 6 UN جيم- تقييم أداء برامج المساعدة التقنية من حيث بناء القدرات 6
    No obstante, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas reconocen que la importancia cada vez mayor que se atribuye a los objetivos convenidos internacionalmente y a sus consecuencias en materia de fomento de la capacidad complica los problemas a que ya se enfrenta el sistema. UN غير أن مؤسسات المنظومة تعترف بأن تزايد التركيز على الأهداف المتفق عليها عالميا والنتائج المترتبة على ذلك فيما يتعلق ببناء القدرات تزيد من صعوبة التحديات التي تواجهها المنظومة.
    :: Aumentar la capacidad de los países; evaluar periódicamente el nivel de formación técnica del personal en las oficinas nacionales para garantizar el fomento efectivo de la capacidad de los países receptores; se pide a las organizaciones de las Naciones Unidas que examinen sus esfuerzos en materia de fomento de la capacidad (párr. 28) UN :: تعزيز القدرات الوطنية؛ وينبغي تقييم موجزات المهارات التقنية بالمكاتب القطرية بصورة منتظمة لكفالة فعالية بناء قدرات البلدان المستفيدة وقيام منظمات الأمم المتحدة باستعراض جهودها في ميدان بناء القدرات (الفقرة 28)
    La asistencia del PNUD en materia de fomento de la capacidad estriba cada vez más en el intercambio de experiencias y recursos entre los países en desarrollo, es decir, la cooperación Sur-Sur. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بصورة متزايدة بتقديم المساعدة في تنمية القدرات من خلال الربط بين الخبرات والموارد فيما بين البلدان النامية، أي من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Necesitamos enfoques innovadores en materia de fomento de la capacidad y de gestión. UN نحن في حاجة الى نهوج مبتكرة لبناء القدرات والادارة.
    :: Determinación de buenas prácticas en materia de fomento de la capacidad de evaluación y seguimiento de la evaluación UN تحديد الممارسات الجيدة بشأن تنمية القدرات على التقييم ومتابعة التقييم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more