"en materia de justicia de transición" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجال العدالة الانتقالية
        
    • للعدالة الانتقالية
        
    • فيما يتعلق بالعدالة الانتقالية
        
    • المتعلقة بالعدالة الانتقالية
        
    • بشأن العدالة الانتقالية
        
    • المعنية بالعدالة الانتقالية
        
    A continuación se presenta una amplia reseña de las actividades realizadas por las representaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno en materia de justicia de transición. UN وفيما يلي استعراض شامل لأنشطة البعثات الميدانية والتابعة للأمم المتحدة في مجال العدالة الانتقالية.
    :: Análisis de la experiencia en materia de justicia de transición en África occidental para examinar las lecciones aprendidas y las mejores prácticas UN :: إجراء بحوث بشأن التجارب الحالية في مجال العدالة الانتقالية في غرب أفريقيا من أجل استطلاع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    El Reino Unido encareció la cooperación en materia de justicia de transición. UN وشجعت المملكة المتحدة على التعاون في مجال العدالة الانتقالية.
    La ONUCI continuó prestando apoyo a la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación en la elaboración y aplicación de una estrategia amplia en materia de justicia de transición. UN 45 - وواصلت عملية الأمم المتحدة دعم لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة في وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة للعدالة الانتقالية.
    :: Apoyo a la capacitación de las partes interesadas en materia de justicia de transición a nivel nacional (magistrados, jurado, sociedad civil, Colegio de Abogados local) sobre cuestiones relacionadas con la justicia de transición UN :: دعم تدريب أصحاب المصلحة المعنيين بالعدالة الانتقالية على المستوى الوطني (الجهاز القضائي، ونظام المحلفين، والمجتمع المدني، ونقابة المحامين المحلية) بشأن المسائل المتعلقة بالعدالة الانتقالية
    :: Asesoramiento y apoyo en materia de justicia de transición para que el Gobierno pueda ejecutar el Plan de Acción UN تقديم المشورة والدعم بشأن العدالة الانتقالية لتمكين الحكومة من تنفيذ خطة العمل
    El apoyo del ACNUDH a las representaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno en materia de justicia de transición incluye la evaluación de las necesidades, la planificación de las misiones, la selección y el despliegue de personal especializado y la prestación de apoyo y orientación al personal de las Naciones Unidas en forma de instrumentos metodológicos. UN ويشمل دعم المفوضية للبعثات الميدانية المعنية بالعدالة الانتقالية والتابعة للأمم المتحدة تقييم الاحتياجات، وتخطيط البعثات، واختيار وإيفاد الموظفين المتخصصين وتوفير الارشادات والدعم لموظفي الأمم المتحدة في شكل أدوات منهجية.
    II. Actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en materia de justicia de transición 3 - 55 4 UN ثانياً - أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال العدالة الانتقالية 3-55 4
    II. Actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en materia de justicia de transición UN ثانياً - أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال العدالة الانتقالية
    97. Marruecos quiso saber qué medidas prácticas se habían adoptado en materia de justicia de transición. UN 97- واستفسر المغرب عن التدابير العملية المتخذة في مجال العدالة الانتقالية.
    27. La experiencia marroquí en materia de justicia de transición ha dado una nueva dinámica a la esfera de los derechos humanos. UN 27- بثت التجربة المغربية في مجال العدالة الانتقالية روحاً جديدة في مجال حقوق الإنسان.
    La experiencia marroquí en materia de justicia de transición ha hecho que se concedan reparaciones comunitarias a las comunidades y regiones que han sufrido graves violaciones de los derechos humanos. UN ونصت التجربة المغربية في مجال العدالة الانتقالية على حالات جبر جماعي لفائدة الجماعات المحلية والمناطق التي تعرضت لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    En 2006, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos elaboró directrices que determinaban las prácticas óptimas en materia de justicia de transición. UN 25 - وفي سنة 2006، أصدرت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مبادئ توجيهية لتحديد أفضل الممارسات في مجال العدالة الانتقالية.
    En mayo de 2009 el ACNUDH organizó un taller de expertos sobre las enseñanzas obtenidas y la futura orientación en materia de justicia de transición, cuyos resultados fueron transmitidos al Consejo de Derechos Humanos en su 12º período de sesiones. UN وعقدت المفوضية في أيار/مايو 2009 حلقة عمل للخبراء بشأن الدروس المستفادة والاتجاهات المستقبلية في مجال العدالة الانتقالية قُدّمت نتائجها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة.
    La adopción de una estrategia efectiva en materia de justicia de transición contribuirá a la consolidación de la democracia y a la recuperación de la confianza en las instituciones estatales encargadas de hacer cumplir la ley. UN وسيساعد وضع استراتيجية فعالة للعدالة الانتقالية في توطيد الديمقراطية وإعادة بناء الثقة في مؤسسات الدولة المكلفة بإنفاذ سيادة القانون.
    Esta Ley se examinaría a la luz de los resultados del diálogo nacional respecto de la constitución de comités basados en la equidad y la reconciliación que actuarían de conformidad con las normas internacionales en materia de justicia de transición. UN وسيُنظر في القانون في ضوء نتائج الحوار الوطني المتعلقة بإنشاء لجان على أساس الإنصاف والمصالحة، تعمل وفقاً للقواعد الدولية للعدالة الانتقالية.
    Destacando también la importancia de un proceso global de consulta nacional, especialmente con los afectados por las violaciones de derechos humanos, para contribuir a una estrategia integral en materia de justicia de transición que tenga en cuenta las circunstancias concretas de cada situación y se ajuste a las normas internacionales de derechos humanos, UN وإذ تشدد أيضاً على أهمية الشروع في عملية شاملة من المشاورات الوطنية، لا سيما مع الجهات المتضررة من انتهاكات حقوق الإنسان، للمساهمة في وضع استراتيجية شمولية للعدالة الانتقالية تراعي الظروف الخاصة لكل حالة وتتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان،
    110.7 Proseguir la estrecha cooperación con el ACNUDH y la comunidad internacional con el fin de hacer frente a los desafíos en materia de justicia de transición que plantean las violaciones de los derechos humanos ocurridas durante la crisis actual (España); UN 110-7 مواصلة التعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمجتمع الدولي لمواجهة التحديات المتعلقة بالعدالة الانتقالية فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت أثناء الأزمة الحالية (إسبانيا)؛
    El ACNUDH en el Togo ha proporcionado apoyo logístico, técnico y administrativo a la Comisión, en particular mediante la organización de seminarios para los miembros de la Comisión, y capacitación en materia de justicia de transición y protección de los testigos para el personal técnico, las autoridades y miembros de la sociedad civil. UN وما فتئ مكتب المفوضية في توغو يقدم الدعم اللوجستي والفني والإداري إلى اللجنة، ويشمل ذلك تنظيم حلقات دراسية لأعضاء اللجنة، فضلاً عن تقديم التدريب للموظفين الفنيين والسلطات ومنظمات المجتمع المدني بشأن العدالة الانتقالية وحماية الشهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more