"en materia de población en" - Translation from Spanish to Arabic

    • في ميدان السكان في
        
    • السكانية في
        
    • في ميدان السكان لعام
        
    • السكاني في
        
    • في مجال السكان في
        
    • المتعلقة بالسكان في
        
    • المسائل السكانية على
        
    • شؤون السكان في
        
    • السكان في عام
        
    Ejecución de programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2004: División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2004: شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Ejecución de programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2005: División de Población, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2005: شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Ejecución de los programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2008: División de población, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2008: شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Por este motivo, es necesario crear un método que comience mucho antes de la edad adulta, introduciendo, por ejemplo, la educación en materia de población en el sistema escolar. UN ولهذا السبب فمن المطلوب اتباع نهج يبدأ قبل فترة طويلة من بلوغ سن الرشد، مثل تعليم المسائل السكانية في النظام المدرسي.
    Por este motivo, es necesario crear un método que comience mucho antes de la edad adulta, introduciendo, por ejemplo, la educación en materia de población en el sistema escolar. UN ولهذا السبب فمن المطلوب اتباع نهج يبدأ قبل فترة طويلة من بلوغ سن الرشد، مثل تعليم المسائل السكانية في النظام المدرسي.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2012 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان لعام 2012
    A mediados del decenio de 1980, 89 países habían incluido la educación en materia de población en los programas de enseñanza. UN وبحلول منتصف الثمانينات، أدرجت ٨٩ بلدا التعليم السكاني في برامجها المدرسية.
    Ejecución de los programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2007: División de Población, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرامج والتقدم المحرز في مجال السكان في عام 2007: شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Ejecución de los programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2010: División de Población, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2010: شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Ejecución de los programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2011: División de Población, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2011: شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2012 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2012
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2013 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2013
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2013 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2013
    Ejecución de los programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2012: División de Población, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2012: شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Esta declaración sirve de punto de referencia para el establecimiento gradual de un marco institucional y programático de las diversas actividades en materia de población en Benin. UN ويبرز البيان قيامنا تدريجيا بإقامة إطـــار مؤسسي وبرنامجي لﻷنشطــة السكانية في بنن.
    Es evidente que si los Estados han de proveer lo suficiente a sus ciudadanos, deben incorporar los análisis y políticas en materia de población en sus estrategias de desarrollo. UN ومن البديهي أنه إذا كانت الدول تتوق إلى تلبية احتياجات مواطنيها بشكل كاف فإن عليها أن تدرج التحليل السكاني والسياسات السكانية في صلب استراتيجياتها الإنمائية.
    14.14 Entre los criterios para asignar recursos financieros externos a actividades en materia de población en los países en desarrollo deben figurar los siguientes: UN ٤١-١٤ وينبغي أن تشمل معايير توزيع الموارد المالية المخصصة لﻷنشطة السكانية في البلدان النامية ما يلي:
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2012 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان لعام 2012
    Las actividades financiadas abarcaban desde la creación de conciencia y el fomento de asistencia entre funcionarios gubernamentales y dirigentes comunitarios hasta la capacitación de un núcleo personal técnico y la enseñanza en materia de población en las escuelas. UN وشملت اﻷنشطة المدعومة، العمل على ايجاد الوعي والتماس التأييد لدى المسؤولين الحكوميين وزعماء المجتمعات المحلية، وتدريب نواة من الموظفين التقنيين، وتدريس التعليم السكاني في المدارس.
    En el presente documento se examina el progreso alcanzado por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas en la ejecución de su programa de trabajo en materia de población en 2007. UN يستعرض هذا التقرير التقدم الذي حققته شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التابعة للأمانة العامة، في تنفيذ برنامج عملها في مجال السكان في عام 2007.
    Instituciones encargadas de los programas en materia de población en los países en desarrollo UN المؤسسات المسؤولة عن الولايات المتعلقة بالسكان في البلدان النامية
    Como actividad complementaria de la Conferencia Internacional de Educación de la UNESCO celebrada en Ginebra en 1986, se han preparado materiales didácticos teniendo en cuenta los aspectos socioculturales de la transmisión del SIDA, se han organizado seminarios de orientación y toma de conciencia y se han presentado actividades experimentales dentro del marco de programas de educación en materia de población en el plano regional. UN وعلى سبيل متابعة المؤتمر الدولي المعني بالتعليم الذي عقدته اليونسكو عام ١٩٨٦ في جنيف، أعدت مواد تدريس روعيت فيها الجوانب الاجتماعية والثقافية لانتقال مرض اﻹيدز، ونظمت حلقات دراسية للتوعية والتوجيه، واستهلت أنشطة نموذجية في إطار برامج تعليم المسائل السكانية على المستوى الاقليمي.
    Otras delegaciones estimaron que la información contenida en él era muy pertinente, pero que se requería un estudio más a fondo por expertos en materia de población en las capitales antes de que pudiera celebrarse un debate sustantivo en la Junta Ejecutiva. UN ورأت وفود أخرى أن المعلومات الواردة في الرسم على قدر كبير من اﻷهمية إلا أنها تتطلب مزيدا من الدراسة والنظر من جانب خبراء شؤون السكان في العواصم قبل طرحها لمناقشة فنية في المجلس التنفيذي.
    Cuadro 3: Asistencia de donantes para actividades en materia de población en 1995 y posibles pautas para el año 2000 UN الجدول ٣: المساعدة المقدمة من المانحين ﻷغــراض السكان في عام ١٩٩٥ واﻷنمــاط المحتملة لعام ٢٠٠٠ المراجع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more