"en mercados internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الأسواق الدولية
        
    Suiza apoya también los proyectos de fortalecimiento de la capacidad en materia de metrología, normas y calidad, aspectos cruciales para las PYME que aspiran a tener éxito en mercados internacionales. UN وتؤيّد سويسرا أيضا مشاريع بناء القدرات فيما يتعلق بنظام المقاييس والموازين والمعايير والجودة. وهي أدوار أساسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تنشد النجاح في الأسواق الدولية.
    En efecto, los Gobiernos del Brasil y Colombia han emitido bonos en mercados internacionales denominados en moneda local. UN وأصدرت حكومتا البرازيل وكولومبيا بالفعل سندات بالعملتين المحليتين في الأسواق الدولية.
    Antes de la crisis actual, Ghana logró emitir bonos en mercados internacionales; la solicitud de bonos incluso rebasó la cantidad de títulos ofrecidos. UN وقبل الأزمة الراهنة أصدرت غانا بنجاح سندات لبيعها في الأسواق الدولية. وكان الطلب عليها أكثر من المتوقع.
    Las exportaciones resultaron perjudicadas por la ralentización en mercados internacionales clave. UN وتأثرت الصادرات سلباً من جراء التباطؤ في الأسواق الدولية الرئيسية.
    De resultas de esos factores, los diamantes en bruto de Liberia siguen recibiendo la certificación de Sierra Leona o Guinea de acuerdo con las condiciones establecidas en el Proceso de Kimberley y son comercializados posteriormente en mercados internacionales a precios sumamente elevados. UN 135 - ونتيجة لهذه العوامل، تواصل الجهات المسؤولة في سيراليون وغينيا إصدار شهادات منشأ للماس الخام الليبري بموجب شروط عملية كيمبرلي، الذي يتم بيعه بعد ذلك في الأسواق الدولية بأغلى الأسعار.
    33. El diccionario básico del MERCOSUR y el Programa de Acción 2000 fueron difundidos en programas y seminarios orientados a su promoción y difusión para desarrollar un nexo permanente con productos en mercados internacionales, enfatizando el mejoramiento de la calidad de los mismos. UN 33- وقامت باراغواي، لدى تنفيذ البرامج وعقد الحلقات الدراسية، بتوزيع المعجم الأساسي للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبرنامج العمل لعام 2000 لإيجاد صلة دائمة بالمنتجات الموجودة في الأسواق الدولية والتأكيد على تحسين نوعية المنتجات.
    71. El Sr. Bapna (Instituto de Recursos Mundiales) dice que la mayoría de los países carece de potestad a nivel subnacional para recaudar capital en mercados internacionales o solicitar préstamos a instituciones financieras internacionales. UN 71 - السيد بابنا (معهد الموارد العالمية): لاحظ أن معظم البلدان يعوزه وجود سلطة على المستويات دون الإقليمية قادرة على تدبير رأس المال في الأسواق الدولية أو الاقتراض من المؤسسات المالية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more