"en mi cara" - Translation from Spanish to Arabic

    • على وجهي
        
    • بوجهي
        
    • فى وجهى
        
    • في وجهي
        
    • في وجهِي
        
    • علي وجهي
        
    • على وجهى
        
    • امام وجهي
        
    • أمام وجهي
        
    • على وجهِي
        
    • في إعتراضِ طريقي
        
    • تلامس وجهي
        
    • بوجهى
        
    Estaba parado tan cerca... y sólo recuerdo esto... un pelo suyo cayendo en mi cara. Open Subtitles كنت واقفاً بالقرب منها وقد تذكرت هذا خصلة من شعرها سقطت على وجهي
    Me quedare justo aquí mantener mi festejo y tomar otra margarita preparada en mi cara. Open Subtitles سأبقى هنا و أواصل احتفالاتي، وأحصل على شراب مارجريتا آخر يصبونه على وجهي.
    Sólo necesito algo de aire fresco, un poco de lluvia en mi cara y ratas muertas rebotando en las espinillas. Open Subtitles فقط إحتجت بعض الهواء المنعش و أحصل على بعض المطر على وجهي و جرذان نافقة ترتطم بساقي
    Él siempre había querido correrse en mi cara y yo siempre decía "No". Open Subtitles لقد كان دائماً يريد ان يقذف بوجهي وكنت دائما اقول: كلا
    Pero es una palabra sucia para algunos de aquí ayer me tiraron tu tarjeta en mi cara, por qué? Open Subtitles ولكن كلمه والش قذره فى هذه الأنحاء أحد؟ هم رمي بطاقتى الإئتمانيه فى وجهى أمس ،لماذا؟
    Pero me dijo que creyera y sintiera el viento en mi cara. TED و لكنه أخبرني أن علي الإيمان و الإحساس بالهواء على وجهي.
    Sentía el viento en mi cara y mi corazón latiendo muy rápido como si estuviese sucediendo en ese preciso momento. TED شعرت بنسمات الريح على وجهي وبنبضات قلبي المتسارعة كما لو كنت أعيش تلك اللحظة حقاً.
    Recuerdo que papá me sacó empujando mi silla de ruedas, envuelta en una férula corporal de yeso, y sentí el sol en mi cara por primera vez. TED أتذكر أبي يدفعني للخارج بالكرسي المتحرك، و أنا ملفوفة في صبة جبص كاملة، و أشعر بأشعة الشمس على وجهي لأول مرة.
    O sea, abro mi ventana, y tengo arena en mi cara. Open Subtitles اعني ، عندما اقوم بـ فتح النافذة اشعر بالرمال المتطايرة على وجهي
    Lo más terrible es que ella debió ver mi reacción en mi cara... Open Subtitles و الشئ الفظيع أنها لابد أنها رأت الصدمة على وجهي
    Si quieren decir algo de mí, díganlo en mi cara. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تقول شيئا عني، ويقول انه على وجهي.
    Pero, pensé, ya sabes, si subo a este escenario y el foco esta en mi cara que Dios les daría a mis manos el poder de la leyenda del rock, Stevie Ray Vaughan. Open Subtitles لكنني إعتقدت أن ، كما تعلمي أنه إذا إعتليت المسرح وسُلطت الأضواء على وجهي ربما يمد الله يدي
    Lo siguiente que pasó fue que ella tenia un arma en mi cara, amenazándome Open Subtitles فجأةً وجدتها تضع سلاحاً على وجهي وتهدنني
    Diles que me cobraste $800 para escupir en mi cara y envenenarme. Open Subtitles قولي لهم بأنكِ تقاضيت مني 800 دولاراً لكي تبصقي على وجهي وتسمميني
    Verás, pensé que lo verías en mi cara, que lo sabrías enseguida pero no fue así. Open Subtitles كنت أتصوّر سترينه على وجهي مباشرةً ولكنكِ لم تفعلي, لم تقولي أي شيء.
    ¿Esta horrible pústula de enfermedad venérea en mi cara? - No, realmente no. Open Subtitles هذه البثرة البشعة، واحدة من أعراض الأمراض الجنسية على وجهي
    Sufrí en silencio cuando escupía en mi cara la comida que le hacía. Open Subtitles لقد عانيت بصمت عندما كان يبصق الطعام الذي أصنعه بوجهي
    Genial, voy a tener los huevos de un hombre.. en mi cara.. Open Subtitles عظيم , سوف احصل على بعض كرات الرجل فى وجهى
    Desearía que usted no tirara el humo en mi cara, Sr. Woodley. Open Subtitles أتمنى عليك ألا تنفثَ دخانك في وجهي يا سيد وودلي
    Y honestamente, me molesta como lo ostenta en mi cara. Open Subtitles وبصراحة، أَنا فَقَطْ أُزعجُ قليلاً بالطريقِ تَتكبّرُها في وجهِي.
    No puedo asustar a la gente con una cicatriz en mi cara. Open Subtitles ... لا أستطيع أن أُخيف الناس . بندبة علي وجهي
    Y escupes en mi cara. Este no es el momento. Open Subtitles والان تضربنى على وجهى ليس هذا الوقت المناسب لذلك
    No es justo. ¿Humillada en mi cara? Open Subtitles اعني هذا ليس عدل الذل االان امام وجهي
    ¿Dejando que tu ex te metiera mano, liándote con ella en mi cara... es decir, en mi cara... intentando tentarme con un trío? Open Subtitles السماح لخليلتك السابقة بإلغائي تقبيلهاأماموجهي.. أعني، أمام وجهي تماماً.
    Creo que necesito para salpicar un poco de agua fría en mi cara. Open Subtitles أعتقد أَحتاجُ لرَشّ a ماء بارد إلى حدٍّ ما على وجهِي.
    Si sigue echándose en mi cara, vamos a tener un problema. Open Subtitles ستكونُ لدينا مشكلةً إنْ إستمرَ في إعتراضِ طريقي
    Nunca he sentido el sol en mi cara o respirado aire de verdad, o flotado en el agua. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Bueno, tan adorable como suene, estoy a algunos años de tener el graznido de un pato en mi cara. Open Subtitles تبدو اخبار جيدة لازال الوقت مبكراً جداً لى كى اجعل بطة توقوق بوجهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more