"en mis tiempos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في أيامي
        
    • في زمني
        
    • في وقتي
        
    • على أيامي
        
    • فى أيامنا
        
    • في ايامي
        
    • في بلدي اليوم
        
    • في يومي
        
    • في عصري
        
    Boy, En mis tiempos, solíamos play basketball en Norte carolina. Open Subtitles يا فتى , في أيامي السابقة , كنا نلعب . كرة السلة في شمال كارولينا
    Eso es un poco áspero. En mis tiempos lo llamabamos cuentos chinos Open Subtitles هذا قاسي إلى حدٍّ ما في أيامي, كنا ندعوها حكايات يصعب تصديقها
    En mis tiempos había buena música Open Subtitles من فضلكم. أتعلمون في زمني كانت عندنا موسيقى جيده.
    Le he hecho ese efecto a un par En mis tiempos. Open Subtitles لقد أنهيت من الأمر مع اثنين منهم في وقتي
    En mis tiempos, todos arderíamos en la estaca por tan solo pensar en algo así. Open Subtitles على أيامي, سيتم حرقي على الخشبة إن فكرنا بالأمر حتى
    Puede que no se mencionara el sexo En mis tiempos, pero había un montón. Open Subtitles الجنس ربما لم يكن يُذكر فى أيامنا ولكن, كانت هناك الكثير تدور حوله
    En mis tiempos, sólo la peor escoria vendía droga. - No vamos a vender droga. Open Subtitles في ايامي , المخضرمين فقط من كانوا يتاجرون بالمخدرات
    Porque hacerse una selfie significa algo diferente En mis tiempos. Open Subtitles لأن القيام سيلفي يعني شيء مختلف في بلدي اليوم.
    En serio, puede que haya desenredado algunas viejas pelucas de señora En mis tiempos, pero nunca he sacado una rata muerta del canalón. Open Subtitles يبدو هذا منطقياً أقول لك, ربما قمت بتمشيط الشعر المستعار لبعض السيدات كبار السن في يومي و لكنني لم أخرج أبداً
    Perdónenme, pero En mis tiempos, las mujeres no discutían estas cosas. Open Subtitles أنا أعني اعذروني لكن المرأة في أيامي لم تكن تتحدث عن هذه الاشياء
    En mis tiempos no teníamos vuestras armas digitales. Open Subtitles في أيامي, لم يكن لدينا كل تلك الأسلحة الرقمية
    Quizá me perdí los años noventa... debido a un compromiso previo... pero En mis tiempos, éramos buenos. Open Subtitles ربما فوتّ التسعينات عليّ بسبب ارتباط سابق لكن في أيامي, جذبنا الانتباه
    ¡Verán cómo infligíamos dolor En mis tiempos! Open Subtitles والآن دعوني أريكم كيف كنـّا نبرحهم ألماً في أيامي.
    En mis tiempos, no lo haciamos con alguien, hasta tener anillo en nuestro dedo y arroz en el cabello. Open Subtitles في أيامي لن نقبل الإنتقال مع أحدهم حتى نضع خواتما في أصابعنا ورزا في شعرنا
    Yo lo sabría. En mis tiempos me ponían los profesores. Open Subtitles ينبغي أن أعرف، فأنا كنت أميل للمعلمين في أيامي.
    Sabes, hijo, En mis tiempos, podíamos pasarlo bien sin ese cristal de mescalina. Open Subtitles أتعرف يا بني في زمني كنا نمرح من دون أن نستخدم ما تستخدمونه
    Funcionaba muy bien En mis tiempos. Open Subtitles كان يعمل من المرة الأولى، في زمني
    No me mires sorprendido. Comandé a mi ejército En mis tiempos. Open Subtitles لا تبدو متفاجئً لقد قدتُ جيشاً في زمني
    De hecho abrí algunas cerraduras En mis tiempos. Open Subtitles اختار ​​بالفعل عدد قليل من أقفال في وقتي.
    Los bebés no son nada nuevo para mí. He cuidado docenas En mis tiempos. Open Subtitles الأطفال ليس أمرا جديدا بالنسبة لي، لقد أرسلت العشرات في وقتي.
    En mis tiempos, Teniamos festines fantasticos... cuando yo vivia en el palacio. Open Subtitles على أيامي, كنا نقيم أعيادٍ رائعة... . عندما كنت أعيش في القصر.
    Debes respetar En mis tiempos las chicas se quedaban en casa no el hombre holgazan Open Subtitles الاطفال لا يحترمون الرجل الذي لا يزودهم في ايامي السيدة تبقى في البيت و ليس الرجل الكسول
    En mis tiempos sí. Los contrabandistas lo usaban Open Subtitles مرة أخرى في بلدي اليوم كان . تستخدم لتهريب الكحوليات ذلك
    No es por calumniar, pero si estamos siendo sinceros, he visto muchas víboras En mis tiempos y ese hombre es un escorpión. Open Subtitles لكنني رأيت الكثير من الرجال الخطيرين في يومي وهذا الرجل غير جدير بالثقة
    Ojalá hubiera habido estos programas En mis tiempos. Open Subtitles أتمنّى لو كانت لديّ مثل هذه البرامج الواقعيّة في عصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more