"en mitad del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في منتصف
        
    • في وسط
        
    • فى وسط
        
    • فى منتصف
        
    • في منتصفِ
        
    • في مُنتصف
        
    El vuelo Atlantic 591 sobrevolaba esta zona cuando una alteración ocurrió en mitad del vuelo. Open Subtitles الطائرة أتلانتيك 501 كانت تعبر في الهواء حين حدث إضطراب في منتصف الرحلة
    Es de la tesis desarrollada por Elisabeth Kubler-Ross en mitad del siglo XX. Open Subtitles انها من اليزابيث كوبلر روس العمل المنوي في منتصف القرن 20.
    Ahora bien, sé que es poco habitual en mitad del año escolar, pero ahora hemos captado su atención. Open Subtitles الآن, اعرف بأنه امر مستغرب قليلاً في منتصف العام الدراسي ولكننا مستحوذين على اهتمامه الآن
    Vale, bien, su cuerpo está en un coche en mitad del patio de trenes, así que claramente no fue asesinada al descubierto. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، جسدها في سيارة في وسط ساحة للسكك الحديدية بكل وضوح لم تقتل في الفضاء الخارجي
    La policía lo ha encontrado en mitad del pueblo, - mirando el obelisco. - Melanie. Open Subtitles عثرت عليه الشُرطة في وسط المدينة ينظر إلى المَسلّة، وجاءوا به إلى هُنا.
    Pero ya no puedo comer una hamburguesa con queso en mitad del día. Open Subtitles لا أستطيع أكل التشيز برجر فى وسط النهار بعد الآن
    Justo en mitad del segundo acto. ¿Le han mandado a buscarme? Open Subtitles . فى منتصف الفصل الثانى هل أرسلاكما إلى هنا ؟
    Pero como dije, en mitad del océano no hay dónde esconderse. TED لكن كما قلت سابقاً في منتصف المحيط، لا يوجد مكان للاختباء.
    No puede apearse en mitad del mar. Open Subtitles لا تكن سخيف، عزيز. هو لا يستطيع إلنزول في منتصف المحيط، أليس كذلك؟
    Otro día, un abrigo de piel, en mitad del verano. Open Subtitles في وقت ما، ارتدت معطف الفراء في منتصف الصيف.
    Además, no quieren vivir en mitad del Briar Patch. Open Subtitles علاوةً، أنهم لا يريدون العيش في منتصف البقعة الشائكة.
    ¿Dónde conseguiste tarjetas de beisbol en mitad del invierno? Open Subtitles ..ومن أين حصلت على بطاقات بيسبول في منتصف الشتاء؟
    Una ventisca en lo alto de los Alpes en mitad del invierno es lo más que me puedo acercar. Open Subtitles عاصفة ثلجية في جبال الألب في منتصف الشتاء هي أقرب ما يمكنني تجربته.
    Cuando llegaron, encontraron a los dos genios literarios... flotando en mitad del océano con sus chalecos salvavidas... bebiéndose unos martinis. Open Subtitles عندما وصلوا , وجدوا اثنين من العباقرة يعومون في منتصف المحيط وهم يرتدون الجاكيتات ويشربون المارتيني
    Si, pero tenemos que preocuparnos por gastar las raciones de gasolina en mitad del invierno. Open Subtitles . حقا , ولكن يجب ان نكون حذرين عن توزيع حصص الجاز في منتصف الشتاء
    Aquí estamos, en mitad del desierto Mojave... en un lugar que ni siquiera tiene un nombre. Open Subtitles ها نحن ذا في وسط صحراء موهافي في مكان بلا اسم
    Desde allí le llevarán por aire a su destino final. Estoy en mitad del funeral de mi padre. Open Subtitles من هناك سيتم نقلك الي مسارك الاخير - انا في وسط مراسم دفن والدي -
    Una base militar aislada en mitad del océano Índico. Open Subtitles قاعدة عسكرية مهجورة في وسط المحيط الهندي.
    Puedo aterrizar un yunque en un sello en mitad del océano. Open Subtitles بإمكانني الهبوط بالآيفي على طابع بريدي في وسط المحيط.
    ¿En mitad del año escolar? Open Subtitles فى وسط السنة الدراسية ؟
    Vamos, debes querer algo, nunca llamas en mitad del día. Open Subtitles ماذا هناك ؟ انتِ لا تتصلين أبداً فى منتصف اليوم ..
    El bosque parece un bosque europeo en mitad del invierno pero el calor es abrumador, y sus habitantes, no familiares. Open Subtitles الغابة هنا تَشْبهُ الغابة الأوروبية في منتصفِ الشتاء لكن الحرارةَ قاسية، وقاطنوها غريبون.
    - No puedo. Estamos en mitad del procedimiento, estaría poniendo en peligro su vida. Open Subtitles لا يُمكنني فعل ذلك ، نحنُ في مُنتصف عملية جراحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more