"en nairobi los días" - Translation from Spanish to Arabic

    • في نيروبي يومي
        
    • في نيروبي في
        
    • في نيروبي تبدأ في
        
    • بنيروبي في
        
    • نيروبي في يومي
        
    El Consejo de Ministros de la IGAD se reunió en Nairobi los días 17 y 18 de marzo para tratar de Somalia. UN 18 - اجتمع مجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن الصومال في نيروبي يومي 17 و 18 آذار/مارس.
    Entre tanto, bajo la presidencia del facilitador neutral, se celebró en Nairobi los días 11 y 12 de diciembre la segunda reunión del comité establecido para examinar la aplicación del Pacto Republicano, firmado en Gaborone en agosto. UN 16 - وفي الوقت نفسه عقد الاجتماع الثاني للجنة المنشأة لاستعراض تنفيذ الميثاق الجمهوري الذي وقع في غابوروني في آب/أغسطس الماضي، في نيروبي يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر برئاسة الميسِّر المحايد.
    Además, la Unión Africana organizó un seminario, celebrado en Nairobi los días 15 y 16 de diciembre, de expertos en materia de seguridad para Somalia. UN كذلك نظم الاتحاد الأفريقي حلقة دراسية لخبراء الأمن بشأن الصومال وذلك في نيروبي يومي 15 و 16 كانون الأول/ ديسمبر.
    En su 18º período de sesiones, celebrado en Nairobi los días 15 a 26 de mayo, el Consejo de Administración del PNUMA adoptó 64 decisiones, el número más alto hasta la fecha, todas ellas por consenso. UN ٢٧٥ - وعقد مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دورته الثامنة عشرة في نيروبي في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ أيار/مايو، حيث اتخذ ٦٤ مقررا، وهو رقم قياسي، كلها بتوافق اﻵراء.
    La Comisión tiene ante sí el informe de la Mesa sobre la reunión que celebró entre períodos de sesiones en Nairobi los días 27 y 28 de septiembre de 2000. UN ومعروض على اللجنة تقرير المكتب عن اجتماعه المعقود بين الدورتين في نيروبي في 27 و 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    Expresando su agradecimiento al Gobierno de Kenya, la Unión Africana y el ONU-Hábitat por convocar y celebrar en Nairobi, los días 3 y 4 de abril de 2006, la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano, UN " وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كينيا والاتحاد الأفريقي وموئل الأمم المتحدة للدعوة إلى عقد المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية واستضافته في نيروبي يومي 3 و 4 نيسان/أبريل 2006،
    También organizó un seminario sobre sistemas portátiles de defensa antiaérea en Nairobi los días 1º y 2 de julio de 2008. UN كما نظم المركز، في نيروبي يومي 1 و 2 تموز/يوليه 2008، حلقة دراسية حول منظومة الدفاع الجوي المحمولة على الظهر.
    A este respecto, el Consejo de Seguridad expresa satisfacción por la Reunión Consultiva de Alto Nivel celebrada en Nairobi los días 12 y 13 de abril de 2011. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بالاجتماع التشاوري الرفيع المستوى الذي عُقد في نيروبي يومي 12 و 13 نيسان/أبريل 2011.
    Uno de los cursos se celebró en Dakar los días 5 y 6 de junio y el otro se celebró en Nairobi los días 15 y 16 de octubre. UN وعُقدت إحدى حلقتي العمل في داكار يومي 5 و6 حزيران/يونيه، وعُقدت الأخرى في نيروبي يومي 15 و16 تشرين الأول/أكتوبر.
    Tengo el honor de remitirle el texto completo del comunicado de la segunda reunión regional en la cumbre sobre la crisis en la región de los Grandes Lagos, celebrada en Nairobi los días 16 y 17 de diciembre de 1996. UN أتشرف بأن أحيل إليكم النص الكامل للبلاغ الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي الثاني المعني باﻷزمة في منطقة البحيرات الكبرى، المعقود في نيروبي يومي ١٦ و ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Comunicado de la Segunda Reunión regional en la cumbre sobre la crisis en la región de los Grandes Lagos, celebrada en Nairobi los días 16 y 17 de diciembre de 1996 UN البلاغ الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي الثاني المعني باﻷزمــة في منطقة البحيرات الكبري المعقود في نيروبي يومي ١٦ و ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    La primera de esas reuniones ministeriales de examen se celebró en Nairobi los días 7 y 8 de agosto de 2002, y en ella los ministros instaron a los Estados miembros que aún no lo hubieran hecho a que aplicaran la Declaración. UN وعقد المؤتمر الاستعراضي الوزاري الأول في نيروبي يومي 7 و8 آب/أغسطس 2002، وحث الوزراء خلاله الدول الأعضاء التي لم تنفذ الإعلان بعد على القيام بذلك.
    El grupo central países puso en marcha el proceso preparatorio en la reunión de coordinadores nacionales que se celebró en Nairobi los días 23 y 24 de junio de 2003. UN 7 - وبدأت البلدان الأساسية العملية التحضيرية في اجتماع المنسقين الوطنيين الذي عُقد في نيروبي يومي 23 و 24 حزيران/يونيه 2003.
    En la Conferencia Ministerial de Examen celebrada en Nairobi los días 20 y 21 de abril de 2004 participaron 11 países: Burundi, Djibouti, Eritrea, Etiopía, Kenya, la República Democrática del Congo, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, Seychelles, el Sudán y Uganda. UN 57 - وجمع مؤتمر الاستعراض الوزاري، المعقود في نيروبي يومي 20 و 21 نيسان/أبريل 2004، بين أحد عشر بلدا، هي: إثيوبيا، وإريتريا، وأوغندا، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجيبوتي، ورواندا، والسودان، وسيشيل، وكينيا.
    A la tercera reunión anual del Grupo, celebrada en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi los días 24 y 25 de junio de 2004, asistieron representantes de 36 organizaciones miembros y órganos observadores. UN وقد عقد الفريق اجتماعه السنوي الثالث في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2004، وحضره 36 من المنظمات الأعضاء والهيئات المراقبة.
    En la décima Reunión Ministerial del Comité de Facilitación de la IGAD, celebrada en Nairobi los días 21 y 22 de agosto, los Ministros se centraron especialmente en facilitar la selección de los miembros del Parlamento somalí. UN 6 - وفي الاجتماع العاشر للجنة التيسيـر الوزارية التابعة لإيغاد، المعقود في نيروبي يومي 21 و 22 آب/أغسطس، ركز الوزراء أساسا على تيسير اختيار أعضاء البرلمان الصوماليين.
    Tras celebrar conversaciones con los dirigentes somalíes en Nairobi los días 8 y 9 de enero, el Presidente Museveni y el Presidente de Kenya, Mwai Kibaki, declararon abierta la consulta de los dirigentes somalíes el 9 de enero en Nairobi. UN 12 - وبعد إجراء مناقشات مع الزعماء الصوماليين في نيروبي في 8 و 9 كانون الثاني/ يناير، شرع الرئيس موسيفيني ورئيس كينيا هواي كيباكي في مشاورة الزعماء الصوماليين في نيروبي في 9 كانون الثاني/يناير.
    Los Gobiernos de Kenya y Sudáfrica convocaron conjuntamente una conferencia ministerial extraordinaria en Nairobi, los días 3 y 4 de abril de 2006. UN وقد تم تنظيم مؤتمر وزاري خاص بالاشتراك مع حكومتي كينيا وجنوب أفريقيا في نيروبي في 3 و4 نيسان/أبريل 2006.
    La primera reunión del Grupo Consultivo en 2011 tuvo lugar en Nairobi los días 27 y 28 de abril. UN وعقد الفريق الاستشاري اجتماعه الأول لعام 2011 في نيروبي في 27 و 28 نيسان/أبريل.
    A este respecto, el Consejo expresa satisfacción por la reunión consultiva de alto nivel celebrada en Nairobi los días 12 y 13 de abril de 2011. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بالاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى الذي عقد في نيروبي في 12 و 13 نيسان/أبريل 2011.
    1. Decide celebrar sesiones en Nairobi los días 18 y 19 de noviembre de 2004 y decide que el tema del orden del día de esas sesiones será " Informes del Secretario General sobre el Sudán " ; UN 1 - يقرر أن يعقد جلسات في نيروبي تبدأ في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وتنتهي في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وأن يكون موضوع جدول أعمال تلك الجلسات هو " تقارير الأمين العام عن السودان " ؛
    Está prevista la reanudación de la sesión del Comité de Organizaciones Copatrocinadoras durante el primer período ordinario de sesiones del Comité Administrativo de Coordinación, que se celebrará en Nairobi los días 28 y 29 de abril de 1996. UN ومن المزمع عقد اجتماع مستأنف لهذه اللجنة أثناء الدورة العادية اﻷولى للجنة التنسيق اﻹدارية، وذلك بنيروبي في ٢٨ و ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    La misión del Consejo de Seguridad al África central se llevó a cabo inmediatamente después de las sesiones del Consejo de Seguridad celebradas en Nairobi los días 18 y 19 de noviembre. UN 3 - وقد أوفدت بعثة مجلس الأمن إلى وسط أفريقيا عقب الاجتماعات التي عقدها مجلس الأمن في نيروبي في يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more