"en ningún caso podrá privarse a" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولا يجوز في أية حال حرمان أي
        
    • لا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان
        
    • ولا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان
        
    • ولا يجوز بأية حال حرمان أي
        
    • يجوز بحال من الأحوال حرمان أي
        
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia. UN ولا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة.
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia. UN ولا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة.
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia International Covenants on Economic, Social and Cultural Rights and on Civil and Political Rights, common art. 1 (2). UN ولا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة)٨٨١(.
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de su propios medios de subsistencia. UN لا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان الشعوب الأصلية من أسباب رزقها.
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de su propios medios de subsistencia. UN ولا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان شعب من أسباب رزقه.
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia. UN ولا يجوز بأية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة.
    Recordando el párrafo 2 del artículo 1 tanto del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos como del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, donde se dispone, entre otras cosas, que en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia, UN وإذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 1 المشتركة بين العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تنص على جملة أمور منها أنه لا يجوز بحال من الأحوال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة،
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia " . UN ولا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة " .
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia " . UN ولا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة " .
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia " . UN ولا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة " .
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia " . UN ولا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة " .
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia " . UN ولا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة " .
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de su propios medios de subsistencia. " UN ولا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة " .
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia " . UN ولا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة " .
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia " . UN ولا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة " .
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia " . UN ولا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة " .
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia " . UN ولا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة " .
    Recordando el párrafo 2 del artículo 1 tanto del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos como del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, donde se dispone, entre otras cosas, que en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia, UN وإذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 1 المشتركة بين العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تنص على أنه لا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان شعب من أسباب عيشه الخاصة،
    Recordando el párrafo 2 del artículo 1 tanto del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos como del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, donde se dispone, entre otras cosas, que en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia, UN وإذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 1 المشتركة بين العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تنص على جملة أمور منها أنه لا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان شعب من أسباب عيشه الخاصة،
    en ningún caso podrá privarse a nadie de un derecho básico so pretexto de que, de esa manera, se está ayudando a grupos especialmente desfavorecidos a superar las consecuencias de una discriminación previa. UN ولا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان أي شخص من حق أساسي بحجة أن هذا سيـزيد من مساعدة الجماعات المحرومة بشكل خاص على التغلب على عواقب التمييز الــذي تعرضت له من قبل(53).
    en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia. UN ولا يجوز بأية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة " .
    Recordando el párrafo 2 del artículo 1 tanto del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos como del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, donde se dispone, entre otras cosas, que en ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia, UN وإذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 1 المشتركة بين العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تنص على جملة أمور منها أنه لا يجوز بحال من الأحوال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more