"en nombre de la argentina" - Translation from Spanish to Arabic

    • باسم الأرجنتين
        
    • بالنيابة عن اﻷرجنتين
        
    • نيابة عن الأرجنتين
        
    • وبالنيابة عن اﻷرجنتين
        
    Conclusiones del Perú, en nombre de la Argentina, el Brasil, Chile, Costa Rica, Guatemala, México y el Perú sobre la cuestión del aumento y fortalecimiento de la eficacia de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN استنتاجات بيرو، باسم الأرجنتين والبرازيل وبيرو وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا والمكسيك، بشأن قضية تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    Tiene ahora la palabra el distinguido representante de la Argentina, que intervendrá en nombre de la Argentina, el Brasil, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, México, el Perú y la República Bolivariana de Venezuela. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الأرجنتين الموقر، الذي سيتكلم باسم الأرجنتين والبرازيل وشيلي وكولومبيا وكوبا وإكوادور والمكسيك وبيرو وفنزويلا.
    Sr. Suárez Salvia (Argentina): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Argentina y Guatemala. UN السيد سواريز سالفيا (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم باسم الأرجنتين وغواتيمالا.
    En la 39ª sesión, celebrada el 18 de julio, el representante de los Estados Unidos de América, en nombre de la Argentina y Venezuela, presentó un proyecto de resolución (E/1996/L.26) titulado " Corrupción y soborno en las actividades comerciales transnacionales " , cuyo texto decía lo siguiente: UN ١٦٥ - في الجلسة ٣٩ المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، عرض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، بالنيابة عن اﻷرجنتين وفنزويلا، مشروع قرار (E/1996/L.26) معنونا " الفساد والرشوة في اﻷنشطة التجارية " ، ونصه كما يلي:
    Los participantes de países en los que no existan embajadas o consulados de la Argentina podrán presentar la solicitud en una embajada o consulado argentino de otro país que se ocupe de su país de origen, o en la embajada o consulado de otro país que preste servicios consulares en nombre de la Argentina. UN أما في تلك البلدان التي لا توجد فيها سفارة أو قنصلية أرجنتينية، فيمكن للمشاركين أن يقدموا طلباتهم إلى سفارة أو قنصلية أرجنتينية في بلد آخر تغطي خدماتها البلد الأصلي للمشارك، أو إلى سفارة أو قنصلية بلد آخر تقدم الخدمات القنصلية نيابة عن الأرجنتين.
    28. Formularon declaraciones en explicación del voto después de la votación los representantes del Brasil (también en nombre de la Argentina y del Uruguay), del Japón y de México. UN 28- وأدلى ممثلو البرازيل (أيضاً باسم الأرجنتين وأوروغواي) والمكسيك واليابان ببيانات تعليلاً لتصويتهم بعد إجراء التصويت.
    Formulan declaraciones los representantes de Nigeria (en nombre del Grupo de Estados de África), el Brasil (también en nombre de la Argentina), el Japón y Côte d’Ivoire. UN وأدلى ببيان ممثلو كل من نيجيريا (باسم المجموعة الأفريقية) والبرازيل (باسم الأرجنتين أيضا) واليابان وكوت ديفوار.
    Formulan declaraciones los representantes de Suiza, el Japón, el Brasil (también en nombre de la Argentina) y Guatemala. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من سويسرا واليابان والبرازيل (أيضا باسم الأرجنتين) وغواتيمالا.
    El representante del Senegal presenta el proyecto de resolución en nombre de la Argentina, Armenia, las Bahamas, Bangladesh, Barbados, el Canadá, el Congo, Honduras, Liberia, Mauricio, Mongolia, Noruega, el Perú, Polonia, San Vicente y las Granadinas, el Togo, Turquía y Zimbabwe. UN عرض ممثل السنغال مشروع القرار باسم الأرجنتين وأرمينيا وبربادوس وبنغلادش وبولندا وبيرو وتركيا وتوغو وجزر البهاما وزمبابوي وسانت فنسنت وجزر غرينادين وكندا والكونغو وليبريا ومنغوليا وموريشيوس والنرويج وهندوراس.
    El representante del Senegal presenta el proyecto de resolución en nombre de la Argentina, Armenia, las Bahamas, Bangladesh, Barbados, el Canadá, el Congo, Honduras, Liberia, Mauricio, Mongolia, Noruega, el Perú, Polonia, San Vicente y las Granadinas, el Togo, Turquía y Zimbabwe. UN عرض ممثل السنغال مشروع القرار باسم الأرجنتين وأرمينيا وبربادوس وبنغلاديش وبولندا وبيرو وتركيا وتوغو وجزر البهاما وزمبابوي وسانت فنسنت وجزر غرينادين وكندا والكونغو وليبريا ومنغوليا وموريشيوس والنرويج وهندوراس.
    Sr. Macedo Soares (Brasil) (habla en inglés): Señor Presidente, como acaba de señalar, formulo mi declaración en nombre de la Argentina y el Brasil. UN السيد ماكيدو سواريس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية) السيد الرئيس، إن بياني، كما قلتم، يُقدَّم باسم الأرجنتين والبرازيل.
    27. Suiza, en nombre de la Argentina, el Brasil, Chile, Colombia, Guatemala, el Japón, México, la República de Corea, la República Dominicana y el Uruguay, hizo la siguiente proposición: UN 27- واقترحت سويسرا، باسم الأرجنتين والبرازيل وشيلي وكولومبيا والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا واليابان والمكسيك وجمهورية كوريا وأوروغواي، ما يلي:
    39. México, en nombre de la Argentina, el Brasil, Chile, Colombia, la República Dominicana, Guatemala, el Japón, la República de Corea, Suiza y el Uruguay, sugirió lo siguiente: UN 39- وقدمت المكسيك، باسم الأرجنتين والبرازيل وشيلي وكولومبيا والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا واليابان وجمهورية كوريا وسويسرا وأوروغواي، الاقتراح التالي:
    70. El Brasil, en nombre de la Argentina, Chile, Colombia, la República Dominicana, Guatemala, el Japón, México, la República de Corea, Suiza y el Uruguay, presentó la siguiente propuesta: UN 70- وقدمت البرازيل، باسم الأرجنتين وشيلي وكولومبيا والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا واليابان والمكسيك وجمهورية كوريا وسويسرا وأوروغواي، المقترح التالي:
    101. Chile, en nombre de la Argentina, el Brasil, Colombia, la República Dominicana, Guatemala, México, el Japón, la República de Corea, Suiza y el Uruguay, presentó la siguiente propuesta: UN 101- وقدمت شيلي، باسم الأرجنتين والبرازيل وكولومبيا والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا والمكسيك واليابان وجمهورية كوريا وسويسرا وأوروغواي، المقترح التالي:
    Formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes del Brasil (también en nombre de la Argentina ) y la República Islámica del Irán. UN وأدلى ممثلا البرازيل (باسم الأرجنتين أيضا) وجمهورية إيران الإسلامية ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    El representante de Costa Rica (en nombre de la Argentina, Australia, Finlandia, el Japón, Kenya y el Reino Unido) presenta el proyecto de resolución A/C.1/67/L.11. UN وعرض ممثل كوستاريكا (أيضا باسم الأرجنتين وأستراليا وفنلندا وكينيا والمملكة المتحدة واليابان) مشروع القرار A/C.1/L.11.
    43. El Sr. PÍRIZ BALLÓN (Uruguay), hablando también en nombre de la Argentina, se refiere al subtema d) del tema 88 y dice que la cultura está en un plano de igualdad con la política y la economía porque se trata de un elemento fundamental para el crecimiento, la comprensión y el intercambio en las relaciones humanas, siendo un sustento esencial del ser nacional. UN ٤٣ - السيد بيريز بالون )أوروغواي(: تحدث أيضا بالنيابة عن اﻷرجنتين وباﻹشارة الى البند ٨٨ )د( من جدول اﻷعمال، فقال إن الثقافة تقف على قدم المساواة مع السياسة والاقتصاد ﻷنها تعتبر، بوصفها أحد العناصر الرئيسية لبناء الدولة، حيوية بالنسبة للنمو والتفاهم والمبادلات في العلاقات اﻹنسانية.
    En la 18ª sesión, celebrada el 20 de noviembre, el Representante del Canadá, en nombre de la Argentina, el Canadá, Egipto, el Japón, Nigeria y Polonia, presentó un proyecto de resolución titulado " Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos " (A/C.4/51/L.9). UN ٦ - في الجلسة ١٨، المعقودة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كندا، بالنيابة عن اﻷرجنتين وبولندا وكندا ومصر ونيجيريا واليابان، مشروع قرار معنون " استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات " (A/C.4/51/L.9).
    Los participantes de países en los que no existan embajadas o consulados de la Argentina podrán presentar la solicitud en una embajada o un consulado argentino de otro país que se ocupe de su país de origen, o en la embajada o el consulado de otro país que preste servicios consulares en nombre de la Argentina. UN أما في البلدان التي لا توجد فيها سفارة أو قنصلية أرجنتينية، فيمكن للمشاركين أن يقدموا طلباتهم إلى سفارة أو قنصلية أرجنتينية في بلد آخر تغطي خدماتها البلد الأصلي للمشارك، أو إلى سفارة أو قنصلية بلد آخر تقدم الخدمات القنصلية نيابة عن الأرجنتين.
    34. La Sra. Gasri (Francia), hablando también en nombre de la Argentina, dice que Belice, Eritrea, Granada, Kazajstán, India, Tanzanía, Timor Oriental y Ucrania se sumaron a los patrocinadores. UN 34 - السيدة غاسري (فرنسا): تحدثت نيابة عن الأرجنتين فقالت إن إريتريا وأوكرانيا وبليز وتنزانيا وتيمور - ليشتي وغرينادا وكازاخستان والهند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    6. En la 19ª sesión, celebrada el 13 de noviembre, el representante del Canadá presentó en su declaración introductoria, en nombre de la Argentina, el Canadá, Egipto, el Japón, Nigeria y Polonia, un proyecto de resolución titulado " Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos " (A/C.4/50/L.10). UN ٦ - في الجلسة ١٩، المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل كندا في أثناء اﻹدلاء ببيانه الافتتاحي وبالنيابة عن اﻷرجنتين وبولندا وكندا ومصر ونيجيريا واليابان بعرض مشروع قرار بعنوان " استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات " )A/C.4/50/L.10(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more