en nombre de la Asociación de Terratenientes de Guam, solicito que se me conceda la oportunidad de formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Guam. | UN | باسم رابطة ملاك اﻷراضي في غوام، أرجو منحي فرصة لتقديم عريضة إلى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام. |
en nombre de la Asociación de Terratenientes de Guam, solicito que se me conceda la oportunidad de formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Guam. | UN | باسم رابطة ملاك اﻷراضي في غوام، أرجو منحي فرصة لتقديم التماس الى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام. |
en nombre de la Asociación de Terratenientes de Guam, solicito que se me conceda la oportunidad de formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Guam. | UN | باسم رابطة ملاك اﻷراضي في غوام، أرجو منحي فرصة لتقديم التماس الى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام. |
Doy ahora la palabra al representante de la República Democrática Popular Lao para que presente el proyecto de resolución en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ليتولى عرض مشروع القرار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Mi delegación desea hacerse eco de la declaración pronunciada con anterioridad por el Representante Permanente de la República Democrática Popular Lao en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق الممثل الدائم لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Formuló igualmente una declaración el representante de la Arabia Saudita, en nombre de la Asociación de Centros de Teleobservación del Mundo Árabe. | UN | وألقى ممثّل المملكة العربية السعودية نيابة عن رابطة مراكز الاستشعار عن بعد في العالم العربي كذلك كلمة. |
en nombre de la Asociación de Terratenientes de Guam, solicito que se me conceda la oportunidad de formular ante la Cuarta Comisión una declaración sobre la cuestión de Guam. | UN | باسم رابطة ملاك اﻷراضي في غوام، أرجو منحي فرصة لتقديم التماس الى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام. |
Documento de trabajo presentado por Viet Nam en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) | UN | ورقة عمل قدمتها فييت نام باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
Mi delegación hace suya la declaración hecha por Camboya en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل كمبوديا باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Más adelante, el representante de Myanmar hará una declaración en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, a la cual mi delegación se adhiere totalmente. | UN | وسيدلي ممثل ميانمار في وقت لاحق ببيان باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Mi delegación hace suyas las declaraciones formuladas por el representante de Qatar, en nombre el Grupo de los 77 y China, y por el representante de la República popular Democrática Lao, en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Yo también deseo adherirme a la declaración formulada por el representante de la República Democrática Popular Lao en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأؤيد أيضا البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والبيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar la adhesión de mi delegación a las declaraciones que han formulado el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el representante de Brunei Darussalam en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأضم وفد بلدي إلى البيانات التي أدلى بها كل من ممثل قطر، باسم مجموعة الـ 77 والصين وممثل بروني دار السلام، باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Mi delegación hace plenamente suya la declaración formulada por el Representante Permanente de la República Democrática Popular Lao, quien intervino en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | ويعرب وفدي عن تأييده الكامل لبيان الممثل الدائم لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، الذي أدلى به باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Al participar en el debate sobre el tema, Indonesia respalda la declaración formulada por el representante de Jamaica, en nombre del Grupo de los 77 y China, y la declaración formulada por el representante de Malasia, en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | وفي ما تسهم إندونيسيا في مناقشة هذا الموضوع، فإنها تؤيد البيان الذي ألقاه ممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي ألقاه ممثل ماليزيا باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Mi delegación hace suya la declaración que acaba de formular el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, así como la declaración que formulará el representante de Myanmar en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | ويعلن وفد بلادي تأييده التام للبيان الذي أدلى به منذ لحظات ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز، وكذلك البيان الذي سيدلي به ممثل ميانمار باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Hacemos plenamente nuestra la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y la declaración que formulará el representante de Myanmar en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | ونؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز والبيان الذي سيدلي به ممثل ميانمار باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Al pronunciar esta declaración, la delegación de Indonesia hace suyas las opiniones expresadas por el representante de Viet Nam en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | وفي الإدلاء بهذا البيان، يؤيد وفد إندونيسيا الآراء التي أعرب عنها ممثل فييت نام بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Hacemos nuestra la declaración que se formuló en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y la declaración de Myanmar en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلت به حركة عدم الانحياز والبيان الذي أدلت به ميانمار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
en nombre de la Asociación de la Conservación Cultural, le doy esto como muestra de nuestro aprecio. | Open Subtitles | وأنا هنا بالنيابة عن رابطة الحفاظ على التراث الثقافي لأقدم لك هذه تعبيرا عن شكرنا لمجهودك |
También nos asociamos a la declaración formulada por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y a la declaración del representante de Brunei Darussalam en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | ونعرب أيضاً عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين ولبيان ممثل بروناي دار السلام نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Antes de continuar, mi delegación desea hacer suyas las declaraciones que han formulado el representante de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China y el representante de Filipinas en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | وقبل أن أستمر في بياني، أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل الفلبين نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Declaración formulada por Myanmar en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental acerca del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental (Tratado de Bangkok) | UN | بيان صــــادر عن ميـانمار باسم بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن معاهدة إنشاء منطقة خاليـــــة من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) |