"en nombre de los estados miembros del" - Translation from Spanish to Arabic

    • باسم الدول الأعضاء في
        
    • بالنيابة عن الدول الأعضاء في
        
    • نيابة عن الدول الأعضاء في
        
    • وبالنيابة عن الدول الأعضاء في
        
    Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز
    República Árabe Siria en nombre de los Estados miembros del Grupo de los 21 UN الجمهورية العربية السورية باسم الدول الأعضاء في مجموعة اﻟ 21
    República Árabe Siria en nombre de los Estados miembros del Grupo de los 21 UN الجمهورية العربية السورية باسم الدول الأعضاء في مجموعة اﻟ 21
    Asimismo, mi delegación se une a la declaración formulada por Brasil, en nombre de los Estados miembros del MERCOSUR. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب.
    Mi delegación hace suya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Su delegación se suma a la declaración formulada por el representante de Sudáfrica en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN وذكرت أن وفدها ينضم إلى البيان الذي قدمه ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    República Árabe Siria en nombre de los Estados miembros del Grupo de los 21 UN الجمهورية العربية السورية باسم الدول الأعضاء في مجموعة اﻟ 21
    República Árabe Siria en nombre de los Estados miembros del Grupo de los 21 UN الجمهورية العربية السورية باسم الدول الأعضاء في مجموعة اﻟ 21
    El representante del Estado Plurinacional de Bolivia formula una declaración en nombre de los Estados miembros del Grupo de los 77 y China. UN وأدلى ببيان ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات باسم الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين.
    El representante del Estado Plurinacional de Bolivia formula una declaración en nombre de los Estados miembros del Grupo de los 77 y China, y de Turquía. UN أدلى ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيان باسم الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، فضلا عن تركيا.
    El representante del Estado Plurinacional de Bolivia formula una declaración en nombre de los Estados miembros del Grupo de los 77 y China. UN أدلى ببيان ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات باسم الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين.
    El representante del Estado Plurinacional de Bolivia formula una declaración en nombre de los Estados miembros del Grupo de los 77 y China y revisa oralmente el proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيان باسم الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، ونقح مشروع القرار شفويا.
    en nombre de los Estados miembros del Comité Consultivo, doy las gracias al Secretario General por haber enviado una misión interinstitucional a la región del África central, cuyo informe irá en apoyo de sus necesidades. UN وأود، باسم الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية، أن أشكر الأمين العام لإيفاده إلى وسط أفريقيا بعثة مشتركة بين الوكالات سيوفر التقرير الخاص بها مزيدا من التفصيل والدعم المطلوب لاحتياجات دول وسط أفريقيا.
    Con relación al programa por país para Côte d ' Ivoire, una delegación, hablando en nombre de los Estados miembros del Grupo de Europa Occidental y otros Estados, indicó que había tomado nota de la información adicional suministrada por el UNFPA. UN وفيما يتعلق بالبرنامج القطري لكوت ديفوار، تكلم أحد الوفود، باسم الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، فقال إنه أحاط علما بالمعلومات الإضافية التي قدمها الصندوق.
    Mi delegación se adhiere plenamente a la declaración que formuló el representante de Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados y a la que formuló el representante de Nigeria en nombre del Grupo de Estados de África. UN كما أن وفد بلادي يضم صوته للبيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، وكذلك البيان الذي ستدلي به نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Por último, dada la importancia de esta cuestión, le agradecería, en nombre de los Estados miembros del Capítulo de Viena del Movimiento de los Países No Alineados que son también signatarios del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que tuviera a bien distribuir el texto de la presente carta como documento de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وأخيرا، نظرا لأهمية هذه المسألة، أرجو ممتنا، باسم الدول الأعضاء في فرع الحركة في فيينا الموقعين أيضا على المعاهدة، تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اللجنة التحضيرية للمعاهدة.
    Mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN يؤيد وفدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Mi delegación hace suya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    en nombre de los Estados miembros del Grupo de Estados de Asia, presento más profundas nuestras condolencias a la Santa Sede y a nuestros hermanos y hermanas de la comunidad católica. UN بالنيابة عن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، أتقدم بأحر التعازي إلى الكرسي الرسولي وإخواننا وأخواتنا في المجتمع الكاثوليكي.
    El representante de Filipinas, hablando en nombre de los Estados miembros del Grupo de los 77 y China, pidió a la Comisión que abordara esa cuestión a fin de garantizar la integridad del régimen de fiscalización internacional de drogas en su conjunto. UN وتحدث ممثل الفلبين نيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين فطلب من اللجنة أن تعالج تلك المسألة من أجل ضمان سلامة النظام الدولي لمراقبة المخدرات بكامله.
    Mi delegación respalda plenamente la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados y la declaración formulada por el representante del Sudán en nombre del Grupo de Estados de África. UN ويؤيد وفد بلادي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وكذلك البيان الذي أدلى به ممثل السودان نيابة عن دول المجموعة الأفريقية.
    Por tal motivo, en nombre de los Estados miembros del MERCOSUR -- la Argentina, el Brasil, el Paraguay y el Uruguay -- y sus Estados Asociados -- Bolivia, Chile y el Perú -- deseo formular algunas consideraciones. UN ولذلك السبب، وبالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل والدول المنتسبة إلى السوق بوليفيا وبيرو وشيلي، أود أن أدلي ببعض الملاحظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more