La Comisión entabló un diálogo con el Relator Especial en el que participaron los representantes del Afganistán, Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), Italia y Suiza (véase A/C.3/57/SR.34). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو أفغانستان والدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي لعضوية الاتحاد الأوروبي) وإيطاليا وسويسرا (انظر A/C.3/57/SR.34). |
La Comisión entabló un diálogo con la Relatora Especial en el que participaron los representantes de Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), México y Pakistán (véase A/C.3/57/SR.34). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقررة الخاصة اشترك فيه ممثلو الدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي لعضوية الاتحاد الأوروبي) والمكسيك وباكستان (انظر A/C.3/57/SR.34). |
La Comisión entabló un diálogo con la Relatora Especial en el que participaron los representantes de Burundi, Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), y la República Unida de Tanzanía (véase A/C.3/57/SR.38). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقررة الخاصة اشترك فيه ممثلو بوروندي والدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي لعضوية الاتحاد الأوروبي) وجمهورية تنزانيا المتحدة (انظر A/C.3/57/SR.38). |
Además de las ideas y propuestas concretas presentadas por las delegaciones a título particular o en grupo en el curso del intercambio general de opiniones sobre el tema, el representante de Indonesia presentó al Grupo de Trabajo, para que lo examinara, un documento de trabajo en nombre de los Estados Miembros que también son miembros del Movimiento de los Países No Alineados y otros Estados. | UN | وباﻹضافة إلى اﻷفكار والمقترحات العملية التي قدمتها فرادى الوفود وكذلك مجموعات الوفود خلال التبادل العام لﻵراء بشأن الموضوع، قدم أيضا ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أيضا أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى إلى الفريق العامل ورقة عمل لينظر فيها. |
En la misma sesión, el representante de Costa Rica, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77, presentó un proyecto de decisión titulado " Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas " (A/C.5/51/L.24). | UN | ٥ - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل كوستاريكا، نيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، مشروع مقرر معنونا " جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة " )A/C.5/51/L.24(. |
56. En la 13a sesión, celebrada el 10 de marzo, el observador de Qatar, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y China, y México presentaron el proyecto de resolución titulado " Revitalización y fortalecimiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer " (E/CN.6/2004/L.3) que decía lo siguiente: | UN | 56 - في الجلسة 13 المعقودة في 10 آذار/مارس، عرض المراقب عن قطر، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، فضلا عن المكسيك، مشروع القرار المعنون " تنشيـط وتعـزيز المعهـد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " (E/CN.6/2004/L.3) الذي ينص على ما يلي: |
En la 42a sesión, celebrada el 25 de julio, el representante de la República Islámica del Irán, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y de China, así como de México, presentó un proyecto de resolución titulado " Estrategia internacional para la reducción de los desastres " (E/2001/L.19). | UN | 115 - في الجلسة 42، المعقودة في 25 تموز/يوليه، عرض ممثل جمهورية إيران الإسلامية، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77، والصين والمكسيك، مشروع قرار بعنوان " الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " (E/2001/L.19). |
En su 43a sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo tuvo a la vista un proyecto de resolución titulado " Informe del Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo sobre su segundo período de sesiones " (E/2001/L.31), que había presentado la República Islámica del Irán en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y de China. | UN | 126 - في الجلسة 43، المعقودة في 26 تموز/يوليه، كان معروضاً على المجلس مشروع قرار بعنوان " تقرير اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية عن دورتها الثانية " (E/2001/L.31)، مقدم من جمهورية إيران الإسلامية باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين. |
La Comisión entabló un diálogo con el Relator Especial en el que participaron los representantes del Iraq, Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), la Jamahiriya Árabe Libia, Kuwait, el Canadá, Cuba y Suiza (véase A/C.3/57/SR.36). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص اشترك فيه ممثلو العراق والدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي لعضوية الاتحاد الأوروبي) والجماهيرية العربية الليبية والكويت وكندا وكوبا وسويسرا (انظر A/C.3/57/SR.36). |
La Comisión entabló un diálogo con el Relator Especial en el que participaron los representantes de Israel, Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), la República Árabe Siria, Egipto y la Jamahiriya Árabe Libia, así como el Observador de Palestina (véase A/C.3/57/SR.36). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص اشترك فيه ممثلو إسرائيل والدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي لعضوية الاتحاد الأوروبي) والجمهورية العربية السورية ومصر والجماهيرية العربية الليبية، فضلا عن المراقب عن فلسطين (انظر A/C.3/57/SR.36). |
La Comisión entabló un diálogo con el Representante Especial en el que participaron los representantes de Camboya, Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), el Japón, los Estados Unidos de América y Viet Nam (véase A/C.3/57/SR.36). | UN | وأجرت اللجنــة حــوارا مع الممثل الخاص اشترك فيه ممثلو كمبوديا والدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي لعضوية الاتحاد الأوروبي) واليابان والولايات المتحدة الأمريكية وفييت نام (انظر A/C.3/57/SR.36). |
La Comisión entabló un diálogo con el Relator Especial en el que participaron los representantes de Myanmar, Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), los Países Bajos, Nueva Zelandia, los Estados Unidos de América, la República de Corea, el Canadá y la India (véase A/C.3/57/SR.37). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص اشترك فيه ممثلو ميانمار والدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي لعضوية الاتحاد الأوروبي) وهولندا ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا وكندا والهند (انظر A/C.3/57/SR.37). |
La Comisión entabló un diálogo con el Relator Especial en el que participaron los representantes del Sudán, Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), China, Marruecos, la Jamahiriya Árabe Libia, Egipto, la República Islámica del Irán, Cuba, la República Árabe Siria, el Líbano y el Canadá (véase A/C.3/57/SR.37). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص اشترك فيه ممثلو السودان والدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي لعضوية الاتحاد الأوروبي) والصين والمغرب والجماهيرية العربية الليبية ومصر وجمهورية إيران الإسلامية وكوبا والجمهورية العربية السورية ولبنان وكندا (انظر A/C.3/57/SR.37). |
En la 15ª sesión, celebrada el 22 de octubre, el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros que integran el Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de resolución titulado " Aumento de la eficacia de los métodos de trabajo de la Primera Comisión " (A/AC.1/59/L.13), cuyo texto rezaba: | UN | 78 - في الجلسة 15، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل ماليزيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، مشروع قرار معنون " تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى " (A/C.1/59/L.13)، وفيما يلي نصه: |
En esta misma sesión el representante de la República Islámica del Irán, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y de China, presentó un proyecto de resolución titulado " Informe del Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo sobre su segundo período de sesiones " , según lo acordado en consultas oficiosas; este proyecto fue presentado en inglés únicamente. | UN | 127 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل جمهورية إيران الإسلامية، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار بعنوان " تقرير اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية عن دورتها الثانية " ، بصيغته المتفق عليها في مشاورات غير رسمية، قدم باللغة الانكليزية فقط. |
Posteriormente, la Argentina, el Canadá, Chipre, Estonia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Fiji, Finlandia, Francia (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), Hungría, el Japón, Letonia, Lituania, Malta, Marruecos, Mongolia, Nueva Zelandia, la República de Corea, Tailandia y Uzbekistán se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución, que decía lo siguiente: | UN | وفيما بعد، انضمت الأرجنتين، وإستونيا، وأوزبكستان، وتايلند، وجمهورية كوريا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وفنلندا، وفيجي، وقبرص، وكندا، ولاتفيا، وليتوانيا، ومالطة، والمغرب، ومنغوليا، ونيوزيلندا، وهنغاريا، واليابان، إلى مقدمي مشروع القرار، ونصه كالتالي: |
En la 24ª sesión, celebrada el 4 de noviembre, el representante de Venezuela, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y China, presentó un proyecto de resolución titulado " Mecanismos de presentación de las promesas de contribuciones y movilización de recursos para las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas " (A/C.2/57/L.25), cuyo texto era el siguiente: | UN | 5 - في الجلسة 24، المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل فنزويلا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، بعرض مشروع قرار بعنوان " آليات إعلان التبرعات وتعبئة الموارد لصالح الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية " (A/C.2/57/L.25)، وفيما يلي نصه: |
El representante de Argelia (en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y de China) revisó oralmente el proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل الجزائر )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( بتعديل مشروع القرار شفويا. |
El representante de Argelia (en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y de China) revisó oralmente el proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل الجزائر )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( بتعديل مشروع القرار شفويا. |
En la 34ª sesión, celebrada el 12 de noviembre, el representante de Costa Rica, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y de China, presentó un proyecto de resolución (A/C.2/51/L.23) titulado " La comunicación para los programas de desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas " , cuyo texto es el siguiente: | UN | ٢ - في الجلسة ٣٤ المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كوستاريكا نيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار (A/C.2/51/L.23) بعنوان " الاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة " ، ونصه كما يلي: |