"en nombre de los miembros del grupo" - Translation from Spanish to Arabic

    • باسم أعضاء فريق
        
    • بالنيابة عن أعضاء مجموعة
        
    • نيابة عن أعضاء المجموعة
        
    • بالنيابة عن أعضاء فريق
        
    • باسم أعضاء الفريق
        
    • بالنيابة عن مجموعة
        
    • باسم فريق
        
    • بالنيابة عن أعضاء الفريق
        
    • بالنيابة عن أعضاء المجموعة
        
    en nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Liberia, tengo el honor de adjuntar el informe del Grupo, preparado en cumplimiento del párrafo 22 de la resolución 1521 (2003) del Consejo de Seguridad. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا، نتشرف بأن نرفق طيه التقرير الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1521 (2003).
    en nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo, tengo el honor de adjuntar a la presente el informe del Grupo de Expertos, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 10 de la resolución 1533 (2004). UN أتشرف بأن أُحيل إليكم طيه، باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، تقرير فريق الخبراء، وفقا للفقرة 10 من قرار مجلس الأمن 1533 (2004).
    Sr. VORONTSOV (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): en nombre de los miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental, quiero rendir homenaje al difunto Presidente de Burundi, Sr. Melchior Ndadaye, que ha sido víctima de un golpe militar contra el Gobierno democráticamente elegido de Burundi. UN بالنيابة عن أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أشيد بذكرى رئيس بوروندي الفقيد، السيد ميلشيور حكومة نداداي، الذي راح ضحية الانقلاب العسكري ضد بوروندي المنتخبة ديمقراطيا.
    Es un gran placer para mí felicitar sinceramente, en nombre de los miembros del Grupo, al Presidente electo para el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, Excmo. Sr. Jan Eliasson, Embajador de Suecia ante los Estados Unidos. UN ويسعدني نيابة عن أعضاء المجموعة أن أقدم خالص التهانئ إلى الرئيس المنتخب للدورة الستين للجمعية العامة، سعادة السيد يان إلياسون، سفير السويد لدى الولايات المتحدة.
    en nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Liberia, tengo el honor de adjuntar el informe del Grupo preparado en cumplimiento del párrafo 19 de la resolución 1343 (2001) del Consejo de Seguridad. UN بالنيابة عن أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا، يشرفني أن أرفق طيه تقرير الفريق وفقا للفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 1343 (2001).
    24. El 24 de marzo de 1993, el representante de Chile, en nombre de los miembros del Grupo de Trabajo presentó el informe del Grupo de Trabajo en una sesión privada de la Comisión. UN ٢٤ - وفي ٢٤ آذار/مارس، عرضت ممثلة شيلي، باسم أعضاء الفريق العامل، تقرير الفريق العامل في اجتماع مغلق للجنة.
    8. De conformidad con el párrafo 2 de la decisión 13/COP.3, la secretaría presentó el proyecto de mandato para la segunda fase del estudio y evaluación, sobre la base del informe de la primera fase presentado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en nombre de los miembros del Grupo de sus asociados, así como de las observaciones recibidas de las Partes. UN 8- بمقتضى الفقرة 2 من المقرر 13/م أ-3، قدمت الأمانة مشروع اختصاصات المرحلة الثانية من عملية الاستقصاء والتقييم، استنادا إلى تقرير المرحلة الأولى الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنيابة عن مجموعة أعضائه، فضلا عن التعليقات الواردة من الأطراف.
    en nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Liberia, tengo el honor de adjuntar el informe del Grupo, preparado en cumplimiento del párrafo 2 de la resolución 1549 (2004) del Consejo de Seguridad. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا، نتشرف بأن نرفق طي هذه الرسالة التقرير الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1549 (2004).
    en nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Liberia, tenemos el honor de adjuntar el informe elaborado por el Grupo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la resolución 1549 (2004) del Consejo de Seguridad. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا، نتشرف بأن نرفق طيه التقرير الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1549 (2004).
    en nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo, tengo el honor de remitir adjunto el informe del Grupo de Expertos, de conformidad con el párrafo 22 de la resolución 1596 (2005) del Consejo de Seguridad. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، أتشرف بأن أحيل طياً تقرير فريق الخبراء عملا بالفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1596 (2005).
    en nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire, tenemos el honor de transmitir adjunto a la presente el informe definitivo del Grupo de Expertos, de conformidad con el párrafo 7 de la resolución 1584 (2005) del Consejo de Seguridad. UN بشأن كوت ديفوار باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، يشرفنا أن نحيل إليكم طي هذه الرسالة التقرير الختامي للفريق المقدم وفقا للفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1584 (2005).
    en nombre de los miembros del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) del Consejo de Seguridad relativa al Sudán, tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Grupo, elaborado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la resolución 1665 (2006) del Consejo de Seguridad. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1591 (2005) بشأن السودان، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1665 (2006).
    en nombre de los miembros del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) del Consejo de Seguridad relativa al Sudán, me complace remitir adjunto el informe del Grupo preparado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la resolución 1713 (2006) del Consejo de Seguridad. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1591 (2005) بشأن السودان، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1713 (2006).
    43. La delegación de Benin apoya plenamente la declaración sobre las oficinas provisionales de las Naciones Unidas que formuló el representante de Colombia en nombre de los miembros del Grupo de los 77. UN ٤٣ - وأضاف قائلا إن وفده يؤيد بالكامل البيان المتعلق بالمكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة الذي أدلى به ممثل كولومبيا بالنيابة عن أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧.
    Sr. Wetland (Noruega) (habla en inglés): Sr. Presidente: Tengo el honor de hablar en nombre de los miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN السيد ويتلاند (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أتكلم بالنيابة عن أعضاء مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Sr. Errázuriz (Chile): Tengo el honor de hablar en nombre de los miembros del Grupo de Río. UN السيد إراثوريث (شيلي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن أعضاء مجموعة ريو.
    Sr. MALESKI (ex República Yugoslava de Macedonia) (interpretación del inglés): en nombre de los miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental, deseo rendir homenaje al difunto Primer Ministro de la República de Hungría, el Excelentísimo Jozsef Antall, quien falleció el 12 de diciembre de 1993. UN نيابة عن أعضاء المجموعة اﻹقليمية لدول أوروبا الشرقية، أود أن أشيد بذكرى رئيس وزراء جمهورية هنغاريا الراحل، سعادة السيد جوزيف أنتال الذي توفى يوم ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    en nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Liberia, tengo el honor de adjuntar el informe del Grupo, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 1458 (2003) del Consejo de Seguridad. UN بالنيابة عن أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا، أتشرف بأن أرفق طيه تقرير الفريق، وفقا لأحكام الفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1458 (2003).
    Sra. Presidenta: Para comenzar, permítame, en nombre de los miembros del Grupo conjunto del Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo de los 77 y China, expresarle nuestro agradecimiento por sus esfuerzos destinados a facilitar la labor de la Asamblea General durante su sexagésimo primer período de sesiones. UN واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، باسم أعضاء الفريق المشترك لحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين، أن أعرب عن امتناننا للجهود الحثيثة والناجحة التي تبذلونها، سيدتي الرئيسة، لتيسير عمل الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Sra. Pierce (Reino Unido de Gran Bretaña e irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de los miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados y formular una declaración sobre el fallecimiento de Kurt Waldheim, cuarto Secretario General de las Naciones Unidas. UN السيدة بـيـرس (المملكة المتحدة) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وأدلي ببيان عن وفاة كورت فالدهايم، رابع أمين عام للأمم المتحدة.
    en nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire, tenemos el honor de transmitir adjunto a la presente el informe provisional del Grupo de Expertos, de conformidad con el apartado d) del párrafo 7 de la resolución 1584 (2005). UN باسم فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، يشرفنا أن نحيل إليكم رفقا التقرير المؤقت لفريق الخبراء وفقا للفقرة 7 (د) من قرار مجلس الأمن 1584 (2005)
    21. El 17 de marzo de 1994, el representante de los Estados Unidos de América, en nombre de los miembros del Grupo de Trabajo, presentó el informe del Grupo de Trabajo en una sesión privada de la Comisión. UN ٢١ - وفي ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، بالنيابة عن أعضاء الفريق العامل، تقرير الفريق العامل في جلسة مغلقة للجنة.
    Sr. Muñoz (Chile): Tengo el honor de intervenir en nombre de los miembros del Grupo Organizador de la Comunidad de Democracias, que integran los Estados Unidos de América, la India, Malí, México, Polonia, Portugal, la República de Corea, la República Checa y Sudáfrica y, por supuesto, mi país, Chile. UN السيد مونيوز (شيلي) (تكلم بالانكليزية): أتشرف بأن أتكلم بالنيابة عن أعضاء المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع للديمقراطيات، وتتكون من البرتغال، بولندا، الجمهورية التشيكية، جمهوريـــــة كوريــــا، جنـــــوب أفريقيا، مالي، المكسيك، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية، وبالطبع بلدي شيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more