"en nova" - Translation from Spanish to Arabic

    • في نوفا
        
    • وفي نوفا
        
    Según un relato, se permitió de hecho a diversos hombres que subieran al autobús en Nova Kasaba. UN ووفقاً ﻹحدى الروايات، سُمح لعدد من الرجال بالصعود إلى الباص فعلا في نوفا كسبه.
    Según otro testigo, diversos hombres fueron colocados contra una pared en Nova Kasaba y fusilados. UN وفي رواية أخرى، ذُكر أن عدداً من الرجال قد صُفوا إلى جانب حائط في نوفا كسبه وأُطلقت النار عليهم.
    Lo mismo ocurrió en Nova Varos y en muchos otros lugares. UN وحدث نفس الشيء في نوفا فاروس وفي مناطق أخرى كثيرة.
    Según un relato, se permitió de hecho a diversos hombres que subieran al autobús en Nova Kasaba. UN ووفقاً ﻹحدى الروايات، سُمح لعدد من الرجال بالصعود إلى الباص فعلا في نوفا كسبه.
    Muchas de las personas desplazadas procedentes de Srebrenica entrevistadas por personal de las Naciones Unidas informaron que habían visto cadáveres a lo largo del camino desde Potocari, especialmente entre Bratunac y Konjevic Polje y en Nova Kasaba. UN ٢٣ - أفاد عدد كبير من المشردين من سربرينتسا الذين أجرى معهم موظفو اﻷمم المتحدة لقاءات أنهم شاهدوا جثثا على طول الطريق من بوتوكاري، ولا سيما بين براتوناتش وكونيفتش بوليي وفي نوفا كاسابا.
    Según otro testigo, diversos hombres fueron colocados contra una pared en Nova Kasaba y fusilados. UN وفي رواية أخرى، ذُكر أن عدداً من الرجال قد صُفوا إلى جانب حائط في نوفا كسبه وأُطلقت النار عليهم.
    El demandante solicitó el reconocimiento y la ejecución del laudo en Nova Scotia. UN والتمس المدّعي الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه في نوفا سكوتيا.
    Incurrió en violación cuando, conforme a una inspección realizada por el personal de la UNPROFOR, 27 personas lo abordaron en Nova Bila y 17 pasajeros descendieron en Divulje. UN وانتهاكا حينما تبين، عند قيام أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بتفتيشها، أن ٢٧ شخصا صعدوا عليها في نوفا بيلا ولم ينزل منها سوى ١٧ شخصا في ديفولي.
    39. Un testigo internacional y una persona desplazada informaron de que habían visto de 300 a 500 hombres en un campo de fútbol en Nova Kasaba. UN ٩٣- ويذكر شاهد دولي وشخص مشرﱠد رؤيتهما ما بين ٠٠٣ و٠٠٥ رجل في ملعب لكرة القدم في نوفا كسبه.
    39. Un testigo internacional y una persona desplazada informaron de que habían visto de 300 a 500 hombres en un campo de fútbol en Nova Kasaba. UN ٩٣- ويذكر شاهد دولي وشخص مشرﱠد رؤيتهما ما بين ٠٠٣ و٠٠٥ رجل في ملعب لكرة القدم في نوفا كسبه.
    En verano tenemos 8 semanas libres que podemos pasar en mi casa en Nova Scotia escribiendo artículos. Open Subtitles في كل صيف سيكون لدينا عطله لثمانية أسابيع، يمكن أن نقضيها في مسكني في " نوفا سكوتشيا" حيث يمكننا العمل على أبحاثنا
    24. Algunas de las personas que viajaban en los autobuses dijeron que habían visto por la ventana a hombres capturados. Un observador internacional y una persona desplazada vieron de 300 a 500 hombres en un campo de fútbol en Nova Kasaba. UN ٤٢- ويذكر بعض الذين كانوا مسافرين في هذه الباصات أنهم شاهدوا من نوافذها رجالاً أسرى وشاهد مراقب دولي ومشرد ما بين ٠٠٣ و٠٠٥ رجل في ملعب لكرة القدم في نوفا كسبه.
    24. Algunas de las personas que viajaban en los autobuses dijeron que habían visto por la ventana a hombres capturados. Un observador internacional y una persona desplazada vieron de 300 a 500 hombres en un campo de fútbol en Nova Kasaba. UN ٤٢- ويذكر بعض الذين كانوا مسافرين في هذه الباصات أنهم شاهدوا من نوافذها رجالاً أسرى وشاهد مراقب دولي ومشرد ما بين ٠٠٣ و٠٠٥ رجل في ملعب لكرة القدم في نوفا كسبه.
    Las pruebas descritas anteriormente acerca de ejecuciones en Nova Kasaba han sido corroboradas en parte por fotografías aéreas de la zona tomadas por el Gobierno de los Estados Unidos. UN ٨٢ - توجد إثباتات جزئية لﻷدلة الموجزة أعلاه بشأن حالات اﻹعدام الجماعية التي ارتكبت في نوفا كاسابا تتمثل في صور فوتوغرافية جوية للمنطقة التقطتها حكومة الولايات المتحدة.
    Varios de los hombres detenidos en un estadio de fútbol en Nova Kasaba han informado que el General Mladic vino al lugar y les habló. UN ٤٣ - وذكر بضعة أشخاص كان قد جرى احتجازهم في استاد لكرة القدم في نوفا كاسابا أن الجنرال ملاديتش جاء إلى الاستاد وتحدث إليهم.
    Comunicó que, durante toda esa noche, mientras se encontraban en Nova Kasaba, había oído “procedentes del norte muchos disparos de armas de mano”. UN وذكر أنه سمع أثناء تلك الليلة أثناء وجوده في نوفا كاسابا " إطلاقا كثيفا للنيران من أسلحة يدوية باتجاه الشمال " .
    Pero no extraño despertar en Nova Scotia (NT: provincia de Canada) con un arpón el mi mano. Open Subtitles لكن لا أشتاق للاستيقاظ معلقاً في (نوفا اسكوتشيا) والحربة في يدي
    Un grupo de soldados del batallón neerlandés a los que se negó permiso para viajar y que, por lo tanto, se vieron obligados a pasar la noche del 13 al 14 de julio en Nova Kasaba, escucharon constantes tiroteos procedentes del campo de fútbol, los que comenzaron aproximadamente a las 2.30 horas y se prolongaron entre 45 minutos y una hora. UN وسمع مجموعة من جنود الكتيبة الهولندية الذين رفض اﻹذن لهم بالسفر، وبالتالي أجبروا على قضاء ليلة ١٣/١٤ تموز/يوليه في نوفا كاسابا، طلقات نارية مستمرة من اتجاه ملعب كرة القدم ابتداء من الساعة ٣٠/٢ تقريبا، واستمرت ما بين ٤٥ دقيقة وساعة واحدة.
    Otra persona también informó que había visto a unos 20 prisioneros de pie en un campo en Kravica y a unas 50 personas detenidas en Nova Kasaba, y una tercera persona observó a dos mujeres y 20 hombres detenidos en Kravica y a unos 100 cadáveres (todos ellos hombres) a un costado del camino a Konjevic Polje. UN وكما أفاد شخص آخر إلى أنه شاهد نحو ٢٠ أسيرا يقفون في حقل في كرافيتشا ونحو ٥٠ شخصا محتجزين في نوفا كاسابا وشاهد شخص ثالث سيدتين وعشرين رجلا محتجزين في كرافيتشا ونحو ١٠٠ جثة )جميعهم رجال( على جانب الطريق إلى كونيفتش بوليي.
    Lo mismo ocurrió en Medari (donde, entre otros, fueron muertos cuatro miembros de la familia Vukovic, incluidos Gordana, de 10 años y Goran, de 4 años); en Nova Varos y en otros lugares. UN فقد حدث اﻷمر نفسه في ميداري )حيث قتل، في جملة من قتل، أربعة أفراد من أسرة فوكوفيتش، بمن فيهم غوردانا البالغة من العمر ١٠ سنوات وغوران البالغ من العمر ٤ سنوات(؛ وفي نوفا فاروس وغير ذلك من اﻷماكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more