¿No mencionó eso J. Edgar Hoover? en noviembre se caen las hojas. | Open Subtitles | ألم يقل هوفر شيئاً عن تساقط أوراقها في نوفمبر ؟ |
en noviembre de 1958, occidente rechazó las propuestas de Khrushchov para Berlín. | Open Subtitles | في نوفمبر عام 1958، رفض الغرب مقترحات خروشوف بشأن برلين |
No, ya sé que usualmente hace su pedido en noviembre, pero lo que le sugiero- | Open Subtitles | لا , أنا أعلم أنك عادة تطلب في نوفمبر .. لكن ما أعرضه |
Y lo más triste es que... el álbum fue editado en noviembre de 1971, | Open Subtitles | .. وما يجعلها أكثر كئابة أن الألبوم تم إصداره في نوفمبر 1971 |
Sé que continuará durante las primarias... sé que continuará hasta Miami... y sé que seguirá creciendo... hasta convertirse en una marejada sin precedentes en noviembre. | Open Subtitles | واعلم ان طريقى الى الرئاسة سيكون عبر ولاية ميامى. واعلم بان هذا سيحدث بفضل جماهير لم يسبق لها مثيل فى نوفمبر. |
en noviembre de 2010, el gobierno descubrió que la tierra de los rebeldes contenía recursos valiosos. | Open Subtitles | في شهر نوفمبر من عام 2010، اكتشفت الحكومة أن أرض الثوار تحتوي على مصادر طبيعية ثمينة |
en noviembre de 1992 se publicaron los planes de los departamentos y se está comprobando si se realizan progresos en la vía de la consecución de esos objetivos. | UN | ونشرت خطط اﻹدارات في نوفمبر ٢٩٩١، ويجري رصد التقدم المحرز نحو تحقيق أهدافها. |
El Instituto Internacional de Doha se creó para cumplir las recomendaciones formuladas durante la Conferencia Internacional sobre la Familia celebrada en Doha en noviembre de 2004. | UN | وجاء تأسيس معهد الدوحة الدولي نتيجة لتوصيات مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة والذي عقد في نوفمبر 2004. |
Presentó el primer informe en noviembre de 1991 y el segundo en noviembre de 2003 y ambos fueron sometidos al análisis. | UN | تم تقديم التقرير الأول في نوفمبر عام 1991، والتقرير الثاني في نوفمبر عام 2003، وصارا خاضعين للفحص. |
Nos conocimos en noviembre de 2002. Y Aicha les va a contar ahora la forma en que sucedió. | TED | وهكذا التقينا في نوفمبر 2002 و عائشة ستخبركم الان كيف كان ذلك |
Todo comenzó con una idea loca en noviembre de 2004. | TED | بدأ كل شيء بفكرة جنونية في نوفمبر 2004. |
LB: Esta es mi primera obra, creada en noviembre de 2005. | TED | ليو بولين: هذا هو أول عمل لي، أنشئته في نوفمبر 2005. |
Y en noviembre pasado, la conferencia de todos los ministros africanos de ciencia y tecnología, que se realizó en Mombasa, pidieron un plan integral para extender el AIMS. | TED | و في نوفمبر الماضي في مؤتمر وزراء إفريقيا للعلوم و التكنولوجيا الذي عقد في ممباسا , دعا لخطة شاملة لنشر آيمز |
en noviembre de 2016, un estudio sobre el salario de los ejecutivos | TED | دراسة عن أجور التنفيذيين كانت حديث الصحف الوطنية في نوفمبر 2016 |
Es la llamada Máquina Verde que presentamos con Kofi Annan en noviembre, en la Cumbre Mundial de Túnez. | TED | أُطلق عليها الآلة الخضراء التي قدمناها مع كوفي عنان في نوفمبر في مؤتمر القمّة العالمي الذي عُقد في تونس. |
y creo que aún estaban en la mente de los estadounidenses cuando votaron en noviembre del 2008. | TED | ولا أعتقد أن هذه الصور كانت بعيدة عن أذهان المصوتين الأمريكين عندما ذهبوا للتصويت في نوفمبر 2008 |
de la epidemia se está acercando ahora, en noviembre. | TED | المنحدر من منحنى الوباء يقترب الآن في نوفمبر |
CAMBRIDGE – Aunque las elecciones primarias para las presidenciales de los Estados Unidos no han concluido, ya es casi seguro que Mitt Romney será el candidato del partido para enfrentarse al demócrata Presidente Barack Obama en noviembre. | News-Commentary | كامبريدج – بالرغم ان الانتخابات الرئاسية التمهيدية في الولايات المتحدة الأمريكية لم تنتهي بعد فإن من شبه المؤكد ان يكون ميت رومني مرشح الحزب لمواجهة الرئيس الديمقراطي باراك اوباما في نوفمبر. |
Haciendo tortas de arroz en noviembre pero no hay clientes. | Open Subtitles | إعداد كعك الرز في نوفمبر لكن بلا وجود لزبائن |
Cuando la visité en noviembre de 2016, conocí a Magdalena Aiyefoju. | TED | عندما زرتها فى نوفمبر عام 2016 التقيت ماجدالينا أييفوجو. |
en noviembre de 2010, el gobierno descubrió que las tierras de los rebeldes albergaban valiosos recursos. | Open Subtitles | في شهر نوفمبر من عام 2010، اكتشفت الحكومة أن أرض الثوار تحتوي على مصادر طبيعية ثمينة |
18. El sistema de colocación y ascensos establecido en noviembre de 1993 también fomenta la movilidad del personal. | UN | ١٨ - ويتعزز أيضا تنقل الموظفين بنظام التنسيب والترقية الذي أنشئ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
en noviembre de ese año hubo allí una cumbre internacional. | TED | وفي نوفمبر من ذلك العام، كانت هناك قمةٌ دوليةٌ مُقامةٌ هناك، |
Bueno habrá que cambiar eso en noviembre. | Open Subtitles | حسناً سوف نقوم بتغيير ذلك في نوفمبر القادم |
Tengo elecciones en noviembre. | Open Subtitles | لدي انتخاب في نوفمبر تشرين الثاني عضو الكونغرس الأمريكي السابق |
46. en noviembre de 1993 se realizó una operación de determinación de la situación jurídica de los mozambiqueños en Sudáfrica. | UN | ٦٤- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ أجريت ممارسة لتحديد المستحقين لمركز اللاجئ من بين الموزامبيقيين في جنوب أفريقيا. |
El Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas se enteró tarde de uno de esos casos. en noviembre el Comité concluyó que Alemania no había vigilado al Neumann Kaffee Gruppe en relación con su complicidad en la expulsión de los habitantes de varios pueblos de Uganda para crear una gran plantación de café. | News-Commentary | ومؤخراً فقط بلغت إحدى هذه الحالات عِلم لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. وفي شهر نوفمبر/تشرين الثاني، خلصت اللجنة إلى أن ألمانيا فشلت في إلزام شركة نيومان كافي جروبي بعدم الإخلاء القسري لعدة قرى في أوغندا من أجل إفساح الطريق أمام زراعة البن على مساحات شاسعة. |