"en nuestra contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضدنا
        
    • ضدّنا
        
    • تنقلب علينا أو أسوأ
        
    • في صالحنا
        
    Hay un poder nuevo en la Escuela de Magia y nos tememos que va a poner a todo el mundo en nuestra contra. Open Subtitles حسناً ، انظر ، توجد قوى جديدة في مدرسة السحر ونحن خائفون أن تعمل بدورها على جعل الجميع ينقلب ضدنا
    Lo descubrimos la última vez y teníamos mucho más en nuestra contra. Open Subtitles لقد تبينا الأمر المرة الماضية وقد كانت أمور أكثر ضدنا.
    Nos apresuramos a confirmar que la otra tercera parte no está en nuestra contra, sino que sus Estados simplemente no son miembros de esas organizaciones. UN ونود أن نثبت هنا أن الثلث اﻵخر ليس ضدنا لكن دوله ليست أعضاء في هذه المنظمات فقط.
    El departamento de estado dice... que nos previno, que las calles árabes se ponen en nuestra contra. Open Subtitles تقول وزارة الخارجيّة بأنّ العلاقات العامّة قد حذّرت من انقلاب الشارع العربي ضدّنا
    Cualquier indicio de brujería ahora, lo usará a su favor y pondrá a la gente en nuestra contra para siempre. Open Subtitles أيّ إشارة من الساحر ستلوح بيدها و تقلب الناس ضدّنا للأبد
    Mi comunidad se puso en pie en nuestra contra, diciendo que difundíamos un comportamiento no islámico. TED لقد وقف المجتمع ضدنا قائلين أننا كنا نُروج لسلوكيات غير إسلامية
    Pero los dos jueces que decidieron en nuestra contra, lo hicieron por razones muy diferentes. TED و لكن القاضيين اللذين حكما ضدنا قاما بذلك لأسباب مختلفة تماما
    Hay cuatro naciones, cuatro ejércitos, cuatro frentes en nuestra contra. Open Subtitles هناك أربع دول , أربعة جيوش ، أربع جبهات ضدنا
    Así usaron nuestros satélites en nuestra contra. Open Subtitles هذا صحيح تماما كما استخدموا أقمارنا ضدنا
    A Ud. no le importa Tyler, sólo esperaba... encontrar algo para usar en nuestra contra. Open Subtitles أنت لا تبالي بتايلر. كنت في انتظار شيء لاستخدامه ضدنا
    Y cada vez que lo hacemos las posibilidades se ponen en nuestra contra. Open Subtitles ، وكل مرة نفعل ذلك فإن الإحتمالات تصبح مكدسة ضدنا
    Es verdad, pero prefiero tenerlo con nosotros que en nuestra contra. Open Subtitles صحيح. ولكن أنا أفضل أن يكون له معنا من ضدنا.
    se que hace algo, que planea algo en nuestra contra. Open Subtitles أعلمُ أنهُ يرتكبُ شيئاً، أعلمُ أنهُ يُخططُ لشيءٍ ضدنا
    -Estás con nosotros o en nuestra contra. -Castro, baja el arma! Open Subtitles هل انت معنا ام ضدنا كاسترو ضع السلاح بعيدا
    Andábamos en una importación creativa, así que no tenía nada en nuestra contra. Open Subtitles لقد كنا مشرفين فقط على استيراد البضائع وهو بالفعل لم يسطتع ان يجد اي شئ ضدنا
    Posee información... que pueda usarse en nuestra contra? Open Subtitles هل يملك أي معلومات يمكن إستخدامها ضدنا ؟
    Necesito conocer todo lo que puedan usar en nuestra contra. Open Subtitles أنا اريد أن أعرف كل شيء بأمكانهم أستخدامه ضدنا
    Pero si la enterramos, le entregaremos ese poder a nuestros enemigos para que la usen en nuestra contra. Open Subtitles إن دفنّاها، فسنطعي أعداءنا تلك القوّة ليستخدمنّها ضدّنا
    Es un jurado doble y lo están usando en nuestra contra. Open Subtitles إنّها هيئة محلّفين مزدوجة، وهم يستعملونها ضدّنا.
    Lo único es, que él está tratando que firmemos, para poder usarlo en nuestra contra en corte. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هنا هو أنّه يحاول جعلنا نوقّعها ليقوم باستعمالها ضدّنا في المحكمة
    Ella se volverá en nuestra contra. Open Subtitles سوف تنقلب علينا أو أسوأ
    Tenemos que movernos rápido. Tenemos el tiempo en nuestra contra. Open Subtitles يجب أن نتحرك بسرعة الوقت ليس في صالحنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more