"en nueve países" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تسعة بلدان
        
    • في تسعة من البلدان
        
    • إلى تسعة بلدان
        
    • على تسعة بلدان
        
    • في تسع بلدان
        
    • في تسع دول
        
    • في ٩ بلدان
        
    • من تسعة بلدان
        
    • في تسعة من بلدان
        
    • ففي تسعة بلدان
        
    • تسعة بلدان في
        
    • لتسعة بلدان
        
    En 2008, en nueve países de África se apreció un marcado avance en el alcance de los servicios de suministro de agua potable con respecto a 1990. UN وفي عام 2008، حدث تحسن ملحوظ في تسعة بلدان أفريقية في تغطية مياه الشرب الآمنة عن المستويات التي كانت سائدة في عام 1990.
    Asimismo, se prestó apoyo a cursos de formación sobre el desarrollo de las capacidades a nivel regional en nueve países. UN وتم في تسعة بلدان دعم التدريب من أجل بناء القدرات على الصعيد دون الوطني.
    En el año transcurrido, las Naciones Unidas se han dedicado a la aplicación de la remoción de minas en nueve países. UN وفي السنة الماضية، قامت اﻷمم المتحدة بعمليات إزالة اﻷلغام في تسعة بلدان.
    Las asociaciones con los VNU se centraron en la creación de conciencia y capacidad ambientales a nivel comunitario, con la participación de 117 Voluntarios de las Naciones Unidas en nueve países. UN وتتصل الشراكات مع متطوعي الأمم المتحدة ببناء الوعي والقدرة في المجال البيئي على صعيد المجتمع المحلي، حيث يشارك 117 من متطوعي الأمم المتحدة في تسعة بلدان.
    no gubernamentales consultadas por el Relator Especial sobre su objeto de estudio, durante las dos misiones de trabajo realizadas en nueve países UN المقرر الخاص بشأن موضوع هـذه الدراسة أثنـاء زيارَتَي العمل اللتين قـام بهما في تسعة بلدان
    El UNIFEM financió iniciativas de fomento de las investigaciones y los datos destinados a esclarecer las causas y la prevalencia de la violencia, que se han traducido en la disponibilidad, por primera vez, de datos comparables sobre la violencia contra la mujer en nueve países de la Comunidad de Estados Independientes. UN وأدّت هذه الجهود إلى توافر بيانات مقارنة للمرة الأولى بشأن العنف ضد المرأة في تسعة بلدان أعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    Las evaluaciones aprobadas en nueve países se han convertido en elementos de la EEM. UN وقد أصبحت التقييمات المعتمدة في تسعة بلدان تشكل عناصر من المشروع.
    :: Marcos de política macroeconómica en tres regiones y comienzo de aplicación en 18 países; elaboración de estrategias macroeconómicas de creación de puestos de trabajo en curso en nueve países. UN :: وضع أطر سياسات الاقتصاد الكلي في ثلاثة أقاليم وبدء تنفيذها في 18 بلدا؛ يجري وضع استراتيجية التشغيل على مستوى الاقتصاد الكلي في تسعة بلدان.
    Se realizan estudios Sur-Sur por homólogos en nueve países UN إجراء استعراض الأقران في بلدان الجنوب في تسعة بلدان
    El programa actualmente contribuye a llevar adelante iniciativas en nueve países de África y América Latina. UN ويدعم البرنامج حاليا مبادرات اتخذت في تسعة بلدان من أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    También se ha elaborado una metodología para evaluar rápidamente las políticas y la legislación favorables a los pobres y que tienen en cuenta las diferencias entre los géneros, y se la ha ensayado en nueve países. UN كما أُعدت منهجية للتقييم السريع للسياسات والتشريعات المناصرة للفقراء والمراعية للجنسين وجُرّبت في تسعة بلدان نموذجية.
    Se realizaron evaluaciones en nueve países de América Latina y el Caribe. UN وأجريت تقييمات في تسعة بلدان من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se llevó a cabo en nueve países una encuesta basada en diversos indicadores, mediante la cual se actualizaron estadísticas socioeconómicas fundamentales. UN وأُنجزت مجموعة دراسات استقصائية في تسعة بلدان أدت إلى تحديث الإحصاءات الاجتماعية والاقتصادية الحيوية.
    En la primera etapa de esta actividad, se capacitó a personal en nueve países para la utilización de la base de datos. UN وخلال المرحلة الأولى من هذا النشاط، جرى تدريب موظفين في تسعة بلدان على استخدام قاعدة البيانات.
    Desde 2001, el programa se ha ejecutado en nueve países de África, con la participaron de más de 1,5 millones de niños y sus familias. UN ومنذ عام 2001، نُفذ البرنامج في تسعة بلدان أفريقية وأشرك ما يزيد عن 1.5 مليون طفل وأسرهم.
    En 2010, el UNICEF dirigió o compartió la dirección de la cooperación para hacer frente a la violencia por motivos de género en nueve países. UN وفي عام 2010، تولت اليونيسيف قيادة التعاون المشترك، أو شاركت في قيادته، من أجل معالجة العنف الجنساني في تسعة بلدان.
    Gracias a esos esfuerzos, en los dos últimos años el recurso a la detención se redujo en nueve países. UN وكنتيجة لهذه الجهود، انخفض استخدام الاحتجاز في تسعة بلدان خلال العامين الماضيين.
    A este respecto, los VNU se asociaron al Johns Hopkins Centre for Civil Society Studies para la ejecución de un programa experimental de tres años en nueve países en desarrollo. UN وفي هذا المضمار أقام البرنامج شراكة مع مركز جون هوبكنـز لدراسات المجتمع المدني في إطار برنامج نموذجي مدته ثلاث سنوات في تسعة من البلدان النامية.
    En 2001 se emprendieron ocho misiones en nueve países y, hasta la fecha, el Secretario General ha designado oficialmente 46 Casas de las Naciones Unidas, cinco de ellas en 2001. UN وخلال عام 2001، تم إيفاد ثماني بعثات إلى تسعة بلدان. وحتى الآن، خصص الأمين العام رسميا 46 دارا من دور الأمم المتحدة بما في ذلك تخصيص خمس دور جديدة للأمم المتحدة في عام 2001.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas son hoy el mayor proveedor de personal adscrito a los equipos de emergencia del ACNUR, con 77 voluntarios desplegados en nueve países. UN وأصبح متطوعو اﻷمم المتحدة أكبر مورد للموظفين المعارين إلى فرق الطوارئ في المفوضية، فتم وزع ٧٧ متطوعا على تسعة بلدان.
    En esa fase se aprovecha la capacidad de varias dependencias de ONU-Hábitat y se está desarrollando actualmente en diferentes etapas en nueve países, a saber: Etiopía, Kenya, Lesotho, Malawi, Mozambique, Sudáfrica, Uganda, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN وتعتمد المرحلة على القدرات المتاحة لدى عدد من وحدات موئل الأمم المتحدة، ويجرى تنفيذها حاليا على مراحل مختلفة في تسع بلدان هي أثيوبيا وكينيا وليسوتو وملاوي وموزامبيق، وجنوب أفريقيا، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    Ésta es una gráfica de prevalencia estimada por la ONU-SIDA y la prevalecencia basada en los datos de mortalidad en los últimos años de la década de los 90 en nueve países africanos. TED إذن هذا الرسم البياني لنسبة الانتشار التي قدرها برنامج الأمم المتحدة استناداً إلى بيانات الوفيات في أواخر التسعينيات في تسع دول في أفريقيا
    En 1994, el FNUAP organizó tareas de examen de programas y formulación de estrategias en nueve países, en los que hizo aportes útiles para la formulación de las notas sobre las estrategias de los países. UN ٣٤٥ - وفي عام ١٩٩٤، نظم الصندوق في ٩ بلدان عمليات استعراض للبرامج ووضع الاستراتيجيات مقدما بذلك مدخلات مفيدة ﻹعداد مذكرات الاستراتيجيات القطرية.
    Hasta la fecha, la FAO ha apoyado proyectos que han facilitado la retirada y eliminación en condiciones de seguridad de 3.665 toneladas de plaguicidas obsoletos de nueve países y se están llevando a cabo actividades para eliminar otras 6.000 toneladas en nueve países. UN وحتى الآن، دعمت الفاو مشاريع يسرت الإزالة والتخلص بأمان من 665 3 طناً من المبيدات المهجورة المتأتية من تسعة بلدان، والعمليات جارية حالياً للتخلص من 000 6 طن إضافية متأتية من تسعة بلدان.
    El UNICRI terminó el análisis comparativo de los resultados de la encuesta que se había hecho en nueve países de Europa central y oriental en 2000; UN أكمل يونيكري التحليل المقارن لنتائج دراسة استقصائية أجريت في تسعة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية في عام 2000؛
    La esperanza de vida media al nacer en nueve países con una prevalencia del VIH en la población adulta de un 10% o más es inferior en 10 años a la que habría sido si no se hubiera declarado la epidemia. UN ففي تسعة بلدان ينتشر فيها فيروس نقص المناعة المكتسب بيــن البالغيــن بنسبــة ١٠ في المائة أو أكثر يقل متوسط العمر المتوقع عند الميلاد بمقدار ١٠ سنوات عما كان يمكن أن يكون عليه لولا وجود اﻹيدز.
    Se han publicado informes nacionales en nueve países de todas las regiones en 1994 y 1995 y se están preparando otros en aproximadamente 40 países más, varios de los cuales son de Europa central y oriental y de la CEI. UN وقد نشرت تقارير وطنية في تسعة بلدان في جميع المناطق اﻹقليمية في عامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١، وهناك تقارير قيد اﻹعداد في نحو أربعين بلدا آخر، بما في ذلك عدد من بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    En 2010 se sumaron a la iniciativa ciudades en nueve países de Asia, incluidos cuatro pequeños Estados insulares en vías de desarrollo del Pacífico. UN وانضمت مدن تابعة لتسعة بلدان آسيوية، تشمل أربع دول جُزُرية نامية صغيرة في المحيط الهادئ إلى المبادرة في 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more