Quedó impresionado por su firme empeño en obtener toda la información posible sobre los instrumentos y las prácticas en materia de derechos humanos. | UN | وأعجب بحرصهم على الحصول على أكبر قدر ممكن من المعلومات عن صكوك حقوق اﻹنسان وممارساتها. |
Los interesados en obtener más información pueden llamar a los números | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات بطلب الرقم الهاتفي |
Los interesados en obtener más información pueden llamar a los números | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات بطلب الرقم الهاتفي |
Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Sargento Yassin Sallam (teléfono 1 (212) 963-2687 ó 963-7531). | UN | وللحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصــــال بالرقيــب ياسين سلام (هاتف 1 (212) 963-2687 أو 1 (212) 963-7531). |
Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Sargento Yassin Sallam (tel.: 1 (212) 963-2687 ó 963-7531). | UN | وللحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصــــال بالرقيــب ياسين سلام (هاتف 1 (212) 963-2687 أو 1 (212) 963-7531). |
El Foro centró su atención en obtener fondos de la Comunidad Europea para inversiones en Gibraltar. | UN | وسيركز المحفل بصورة أوثق على الحصول على أموال من الاتحاد اﻷوروبي للاستثمار في جبل طارق. |
El estudio pone de relieve asimismo que únicamente 57% de los policías que participaron en el estudio declararon que conocían las leyes correspondientes y 84% tenían interés en obtener más información al respecto. | UN | وتكشف الدراسة أيضا عن أن 57 في المائة فقط من أفراد الشرطة الذين جرت عليهم الدراسة ذكروا أنهم على علم تام بالقوانين في هذا المجال، واهتم 84 في المائة منهم بالحصول على المزيد من المعلومات في هذا الصدد. |
Distintos hospitales y escuelas han expresado también su interés en obtener mayor información sobre la forma de tratar a los jóvenes en circunstancias difíciles. | UN | وقد أعربت أيضا مدارس ومستشفيات بعينها عن اهتمامها بالحصول على مزيد من المعلومات عن كيفية التعامل مع الشباب في الظروف الصعبة. |
Los interesados en obtener más información pueden visitar el siguiente sitio Web: www.un.org/esa/socdev/enable. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات في الموقع التالي: www.un.org/esa/socdev/enable.. |
Los interesados en obtener más información pueden visitar el siguiente sitio Web: www.un.org/esa/socdev/enable. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات في الموقع التالي: www.un.org/esa/socdev/enable.. |
Los interesados en obtener más información pueden visitar el siguiente sitio Web: www.un.org/esa/socdev/enable. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات في الموقع التالي: www.un.org/esa/socdev/enable.. |
Los interesados en obtener más información pueden visitar el siguiente sitio Web: www.un.org/esa/socdev/enable. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات في الموقع التالي: www.un.org/esa/socdev/enable.. |
Se adaptan con rapidez y en general tienen gran interés en obtener las grandes cantidades de información, tanto a nivel local como mundial, que ofrecen las tecnologías de la información y la comunicación emergentes. | UN | فهم يتكيفون بسرعة وهم في العموم يتضورون جوعا للكم الهائل من المعلومات المحلية والعالمية التي يمكن أن توفرها تكنولوجياتت المعلومات والاتصالات الناشئة. |
Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Sargento Yassin Sallam (tel.: 1 (212) 963-2687 ó 963-7531). | UN | وللحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصــــال بالرقيــب ياسين سلام (هاتف 1 (212) 963-2687 أو 1 (212) 963-7531). |
Los interesados en obtener más información pueden dirigirse a la Sra. Maud Graham (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963 9196). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة مود غراهام (الغرفة DC1-603؛ هاتف رقم : 963-9196). إعـــلانـــات |
Los interesados en obtener más información pueden dirigirse a la Sra. Maud Graham (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963 9196). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة مود غراهام (الغرفة DC1-603؛ هاتف رقم : 963-9196). إعـــلانـــات |
Los interesados en obtener más información pueden visitar el sitio www.msnbc.msn.com/id/4038249. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع www.msnbc.msn.com/id/4038249. |
Se haría hincapié en obtener los servicios de expertos que reuniesen las más altas calificaciones técnicas. | UN | على أن ينصب التركيز على الحصول على خدمات خبراء من أرفع درجات الامتياز التقني. |
Se haría hincapié en obtener los servicios de expertos que reuniesen las más altas calificaciones técnicas. | UN | على أن ينصب التركيز على الحصول على خدمات خبراء من أرفع درجات الامتياز التقني. |
Sin embargo, las conversaciones se centraron en obtener nuevos pormenores técnicos sobre las actividades y los logros. | UN | إلا أن المناقشات تركزت على الحصول على تفاصيل فنية إضافية عن اﻷنشطة والانجازات. |
Los miembros interesados en obtener esas fotografías pueden ponerse en contacto con la Biblioteca Fotográfica de las Naciones Unidas. | UN | ويُرجى من الأعضاء الراغبين في الحصول على تلك الصور أن يتصلوا بمكتبة الصور التابعة للأمم المتحدة. |
Cuando cualquier alternativa empieza a estar disponible en cantidades comerciales, el sector tarda algún tiempo en obtener la calificación y la recertificación acerca de la resistencia al fuego de los productos de poliestireno en perlas y en espuma. | UN | بعد أن يصبح أي بديل متوافراً بكميات تجارية، فسوف يمضى بعض الوقت حتى تسعي الصناعة إلى تأهيل وإعادة اعتماد حبات البوليسترين ومنتجاته الرغوية لتقدير درجة مقاومته للنيران. |
El Primer Secretario, Sr. Awada, dijo que insistiría en obtener una repuesta del Chad lo antes posible. | UN | أفاد السكريتير الأول، السيد عوادة، أنه سيحرص على الحصول على رد تشاد في أسرع وقت ممكن. |
Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Gopalan Balagopal, Protección de la Infancia, División de Programas, UNICEF (tel. 1 (212) 326-7689).] | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد غوبالان بالاغوبال، قسم حماية الطفل، شعبة البرامج، اليونيسيف |