"en ocho ocasiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثماني مرات
        
    • في ثماني مناسبات
        
    • في ٨ مناسبات
        
    • ثمانية اجتماعات
        
    A partir de entonces, la Asamblea General examinó el tema de la migración internacional y el desarrollo en ocho ocasiones. UN وفي أعقاب ذلك، نظرت الجمعية العامة في مسألة الهجرة الدولية والتنمية ثماني مرات.
    En violación de esas disposiciones, el ejército de Israel penetró por la fuerza en los locales del Organismo en la Ribera Occidental en ocho ocasiones. UN وقد اقتحمت القوات العسكرية الإسرائيلية مباني الأونروا في الضفة الغربية ثماني مرات مخالفة هذا الالتزام القانوني.
    Los días 7 y 8 de noviembre de 2006, dos aeronaves militares turcas dos C-160 y dos Cougar violaron en ocho ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y ocho veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN في 7 و 8 تشرين الثاني 2006: خرقت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز سي-160 وطائرتان من طراز " كوغر " الأنظمة الدولية للملاحة الجوية ثماني مرات، وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثماني مرات.
    Desde el surgimiento de los Juegos Olímpicos modernos en Atenas, en 1896, los Estados Unidos han sido sede de los Juegos en ocho ocasiones. UN ومنذ إحياء الألعاب الأوليمبية الحديثة في أثينا عام 1896، استضافت الولايات المتحدة الألعاب الأوليمبية في ثماني مناسبات.
    Como resultado de un debate público de sus opiniones y de la polémica en que se desarrollaban las discusiones, declara que, desde 1978, ha sido objeto de amenazas de muerte, y que en ocho ocasiones ha sido agredido físicamente. UN ونتيجة للمناقشات العامة ﻵرائه وما صاحب هذه المناقشات من هجوم عنيف عليه، فهو يقول إنه أصبح، منذ عام ١٩٧٨، هدفا لتهديدات بالموت وإنه تعرض للاعتداء البدني في ثماني مناسبات.
    El personal de la UNPROFOR divisó en ocho ocasiones un helicóptero M-17 azul y blanco que despegaba de Zenica, la sobrevolaba y aterrizaba en la ciudad. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر ذات لونين أزرق وأبيض من طراز MI-17 وهي تقلع من زينيتشا وتهبط فيها وتحلق فوقها في ٨ مناسبات منفصلة.
    El Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, encabezado por el Comandante de la Fuerza de la UNMIS, se reunió en ocho ocasiones para vigilar los progresos realizados, resolver las controversias y ayudar a las partes a consolidar la confianza. UN وقد اجتمعت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي يرأسها قائد قوات بعثة الأمم المتحدة في السودان ثماني مرات لرصد التقدم المحرز ولحل النزاعات ولمساعدة الأطراف على تعزيز الثقة والاطمئنان.
    La Mesa de la Conferencia de Estadísticos Europeos también tuvo un precedente -- el Comité de Expertos Estadísticos -- que se reunió en ocho ocasiones entre 1931 y 1939. UN 12 - وكان لمكتب المؤتمر أيضاً سلف هو لجنة الخبراء الإحصائية التي اجتمعت ثماني مرات خلال الفترة 1931-1939.
    En 2010 el Comité de Ética de las Naciones Unidas se reunió en ocho ocasiones. UN 43 - في عام 2010، اجتمعت لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات ثماني مرات.
    5. El Sr. Nega ha estado en prisión en ocho ocasiones en las últimas dos décadas. UN 5- وتم احتجاز السيد نيغا ثماني مرات مختلفة على مدى العقدين الماضيين.
    Pese a su firme oposición a las resoluciones y los mandatos relativos a países concretos, el Gobierno ha cooperado con el Secretario General, y durante el período abarcado en el informe anterior se permitió que el Asesor Especial visitara Myanmar en ocho ocasiones. UN وإنها رغم اعتراضها الشديد على القرارات والولايات الخاصة ببلدان معيَّنة، ظلّت تتعاون مع الأمين العام خلال فترة الإبلاغ الأخيرة، وسمحت للمستشار الخاص بزيارة ميانمار ثماني مرات.
    Sin embargo, en el informe de la Junta de Auditores no se reconocía que, a partir de mediados del decenio de 1980, la CAPI había tomado la delantera en relación con esa cuestión y se había ocupado de ese tema en diversas oportunidades: en ocho ocasiones entre 1985 y 1993. UN غير أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات لم يعترف للجنة بما أنجزته بالفعل: فبدءا من منتصف الثمانينات، كانت لجنة الخدمة المدنية الدولية في طليعة من تصدوا لهذه المسألة، حيث تناولت هذا الموضوع في مناسبات عديدة، بل أنها في الحقيقة قد تناولته ثماني مرات فيما بين عامي ٥٨٩١ و ٣٩٩١.
    El Comité para la Protección del Medio Ambiente, que se ha reunido en ocho ocasiones desde la entrada en vigor del Protocolo de Madrid el 14 de enero de 1998, sigue siendo un foro dinámico para debatir y tratar cuestiones medioambientales relacionadas con las actividades humanas. UN 119 - وتظل لجنة حماية البيئة التي اجتمعت ثماني مرات منذ دخول بروتوكول مدريد حيز النفاذ في 14 كانون الثاني/يناير 1998 منتدى حيويا يتناول بالمناقشة القضايا البيئية المتعلقة بالأنشطة البشرية ويعالجها.
    Los días 10 y 12 de noviembre de 2006, cuatro aeronaves militares turcas (2 CN-235 y 2 C-130) violaron en ocho ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y ocho veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN في 10 و 12 تشرين الثاني 2006، خرقت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز سي إن-235 وطائرتان من طراز سي-130 الأنظمة الدولية للملاحة الجوية ثماني مرات، وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثماني مرات.
    Los días 17 y 20 de noviembre de 2006, dos aeronaves militares turcas (1 C-130 y 1 Cougar) violaron en ocho ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y otras ocho veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN في 17 و 20 تشـرين الثاني 2006، خرقـت طائـرة عسكريـة تركيــة من طراز سي-130 وأخرى من طراز " كوغر " الأنظمة الدولية للملاحة الجوية ثماني مرات، وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثماني مرات.
    Los días 11 y 13 de abril de 2008, ocho aviones militares turcos (cuatro CN-235, dos C-650, un Cougar y un Black Hawk) violaron en otras ocho las normas internacionales de tráfico aéreo y en ocho ocasiones el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 11 و 13 نيسان/أبريل 2008، انتهكت طائرات عسكرية تركية، أربع من طراز CN-235 واثنتان من طراز C-650 وواحدة من طراز Black Hawk، ثماني مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الوطني لجمهورية قبرص.
    El 21 de octubre de 2009, ocho aeronaves militares turcas (tres aviones F-16, dos aviones C-160, un avión CN-235 y dos helicópteros Cougar) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en ocho ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en cinco ocasiones. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قامت طائرات عسكرية تركية، ثلاث من طراز F-16، وطائرتان من طراز C-160 وطائرة من طراز CN-235 وطائرتان أُخريان من طراز Cougar بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية ثماني مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص خمس مرات.
    El Consejo celebró cuatro sesiones públicas y cuatro privadas, entre ellas una con los países que aportan contingentes, y se reunió en ocho ocasiones para celebrar consultas oficiosas. UN وعقد المجلس أربع جلسات مفتوحة، وأربع جلسات سرية، بما فيها جلسة مع البلدان المساهمة بقوات، واجتمع في ثماني مناسبات لإجراء مشاورات غير رسمية.
    El Grupo se reunió en ocho ocasiones: UN 7 - اجتمع الفريق في ثماني مناسبات كما يلي:
    Durante el juicio, la Sala examinó en ocho ocasiones la reducción de la lista de testigos de la Fiscalía y autorizó a ésta a suprimir de su lista un total de 42 testigos cuyas declaraciones se estimaron redundantes. UN وأثناء المحاكمة، نظرت الدائرة في ثماني مناسبات في تقليل عدد شهود الإثبات. كما سمحت للادعاء بأن يحذف من قائمة الشهود ما مجموعه 42 شاهداً اعتُبرت الأدلّة التي قدّموها مكررة.
    El niño fue llevado ante un tribunal militar en ocho ocasiones distintas y estuvo detenido más de 13 meses. UN ٣١ - وعرض الصبي على محكمة عسكرية في ثماني مناسبات منفصلة، واحتجز لما يزيد على 13 شهرا.
    Personal de la UNPROFOR observó en ocho ocasiones distintas helicópteros Mi-17 azules y blancos con cruces rojas que despegaban de Zenica, volaban sobre esa ciudad y aterrizaban en ella. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرات عمودية بيضاء وزرقاء اللون )عليها علامة الصليب اﻷحمر( من طراز MI-17 وهي تقلع من زينيتشا وتحط بها وتحلق فوقها في ٨ مناسبات مستقلة.
    En total, el grupo de análisis se reunió en ocho ocasiones entre el 11 de marzo y el 10 de noviembre de 2008. UN وقد عقد فريق التحليل ما مجموعه ثمانية اجتماعات في الفترة بين 11 آذار/مارس و10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more