"en otoño" - Translation from Spanish to Arabic

    • في خريف
        
    • في الخريف
        
    • وفي خريف
        
    • في فصل الخريف
        
    • في فصلي الخريف
        
    • وفي الخريف
        
    • خﻻل خريف
        
    • ففي خريف
        
    • الخريف القادم
        
    • فى الخريف
        
    • بفصل الخريف
        
    • الخريف الماضي
        
    • بالخريف
        
    • للخريف
        
    Las próximas elecciones a los órganos autonómicos locales está previsto celebrarlas en otoño de 2001. UN وتَحدد موعد تنظيم الانتخابات القادمة لهيئات الحكم الذاتي المحلي في خريف عام 2001.
    Se espera que un equipo de evaluación comience sus investigaciones en otoño de 2004. UN ومن المتوقع أن يبدأ فريق معني بالتقييم أبحاثه في خريف عام 2004.
    Lamentablemente, el intento de acumular otros tres procesos fue rechazado: uno de ellos se está viendo contra un solo acusado y otro comenzará en otoño. UN ولهذا يُنظر حاليا في واحدة من هذه القضايا المترابطة ضد متهم وحيد، وسيبدأ النظر في قضية أخرى في خريف هذا العام.
    en otoño, se presentará un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وسيقدم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التي ستعقد في الخريف القادم.
    Pero sabia que le vería de nuevo cuando volviéramos al instituto en otoño. Open Subtitles لكن كنت أعرف أني سأراه عندما نعود الى المدرسه في الخريف
    Nos casaremos en otoño de todas maneras, y haremos eso también, lo prometo. Open Subtitles سنتزوج في الخريف على أي حال و سنفعل هذا أيضاً، أعدك
    en otoño de 1993, el Gobierno logró evitar los intentos de la oposición de desvirtuar las reformas. UN وفي خريف عام ٣٩٩١ نجحت الحكومة في إحباط محاولات المعارضة لتمويع اﻹصلاحات.
    Además, en otoño de 2011 se organizó una exposición sobre la vida de Ana Frank. UN وإضافة إلى ذلك، نظم معرض عن حياة آن فرانك في خريف عام 2011.
    La capacitación organizada para inmigrantes en el marco de este proyecto en otoño de 2012 atrajo a aproximadamente 300 personas. UN وقد اجتذب التدريب الذي نُظِّم للمهاجرين في إطار هذا المشروع في خريف عام 2012 حوالي 300 شخص.
    118. La llegada de refugiados de Myanmar a Bangladesh, que empezó en otoño de 1991, continuó hasta el verano de 1992. UN ٨١١ ـ واستمر تدفق اللاجئين من ميانمار إلى بنغلاديش، الذي بدأ في خريف عام ١٩٩١، حتى صيف عام ٢٩٩١.
    118. La llegada de refugiados de Myanmar a Bangladesh, que empezó en otoño de 1991, continuó hasta el verano de 1992. UN ٨١١ ـ واستمر تدفق اللاجئين من ميانمار إلى بنغلاديش، الذي بدأ في خريف عام ١٩٩١، حتى صيف عام ٢٩٩١.
    A este respecto, atribuye especial significación a la conferencia ministerial de los países europeos sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible, que se celebrará en Sofía en otoño de 1995. UN وقال إن وفده يولي أهمية خاصة في ذلك الصدد للمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية المستدامة في البلدان اﻷوروبية والمقرر عقده في صوفيا في خريف عام ١٩٩٥.
    El Riskdag tomará una decisión al respecto en otoño de 1994. UN وسيتخذ البرلمان قراره بشأن هذه الاقتراحات في خريف ٤٩٩١.
    Año tras año, la oruga se ralentiza en otoño, y después se congela. Open Subtitles عاماً بعد عام، يكسل اليسروع في الخريف ثم يُمسي جليداً صلباً
    Se percató de que solo cocinaba pastel de carne en otoño ya sabes, comida casera para el frío. Open Subtitles لاحظ أني أصنع رغيف اللحم في الخريف فقط أنت تعلم، طعامٌ مُريح في الجو البارد
    El Ministerio de Justicia examinará esta propuesta en otoño. UN وستنظر وزارة العدل في هذا الاقتراح في الخريف.
    en otoño se celebrarán las elecciones de un nuevo Parlamento y Jefe de Estado. UN وستجري الانتخابات للبرلمان الجديد ولرئيس الدولة في الخريف.
    El período ordinario de sesiones de la Junta se celebrará en una sola parte en otoño, con una duración aproximada de diez días hábiles. UN وتعقد الدورة العادية للمجلس في جزء واحد في الخريف لمدة عشرة أيام عمل تقريبا.
    El período ordinario de sesiones de la Junta se celebrará en una sola parte en otoño, con una duración aproximada de diez días hábiles. UN وتُعقد الدورة العادية للمجلس في جزء واحد في الخريف لمدة تناهز عشرة أيام عمل.
    Violentos ataques a los croatas de la localidad desencadenados en su mayoría por los refugiados conmovieron al pueblo de Stanisic en otoño de 1995. UN وفي خريف عام ٥٩٩١ هزت قرية ستانيسيتش اعتداءات عنيفة على الكرواتيين المحليين قام بها أساساً لاجئون وافدون.
    En 2001, el Rector participó en la reunión del Comité en Nairobi e hizo una presentación ante el Subcomité de Nutrición; asimismo, participó en la reunión del Comité que se celebró en otoño en Nueva York. UN وفي عام 2001، شارك رئيس الجامعة في أعمال اللجنة في نيروبي، وقدم عرضا أمام اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية؛ كما شارك في اجتماع اللجنة الذي عقد في نيويورك في فصل الخريف.
    Los gastos mensuales de lavandería, sastrería y tintorería del personal de los contingentes se calculan en 30 dólares por persona en otoño e invierno y 20 dólares por persona en primavera y verano. UN تقدر التكلفة الشهرية لغسل ملابس أفراد الوحدات وخياطتها وتنظيفها تنظيفا جافا بمبلغ ٣٠ دولارا للشخص الواحد في فصلي الخريف والشتاء و ٢٠ دولارا في فصلي الربيع والصيف.
    Al acabar la temporada, lo pintamos de blanco para las festividades, pero en otoño, lo pintamos de rojo. Open Subtitles بعد إنتهاء البطولة الإقليمية ندهنها باللون الأبيض وفي الخريف بالاحمر
    Todos los años, en otoño se produce una crisis financiera de liquidez, forzando al Secretario General a realizar un llamamiento urgente a los Estados Miembros a que paguen sin retraso sus cuotas del presupuesto ordinario y del de mantenimiento de la paz. UN ففي خريف كل عام توجد أزمة مالية في التدفق النقدي، يضطر معها اﻷمين العام الى توجيه طلب عاجل للدول اﻷعضاء لدفع أنصبتها في الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام دون تأخير.
    Pero nunca vamos, porque siempre vamos en otoño. Open Subtitles لَكنَّنا أبداً لا نَذْهبُ إلا فى الخريف.
    Dijo que volvería en otoño y es otoño, así que claramente, tiene mejores cosas que hacer. Open Subtitles قال أنّه سوف يعود بفصل الخريف ونحن في الخريف وبشكل واضح فإنّ لديه أمور أفضل يفعلها
    Cuando me encontré contigo en otoño tú querías recomenzar nuestra aventura y yo no estaba listo. Open Subtitles .. عندما جئت إليكِ الخريف الماضي أردت أن أُعيد علاقتنا مجدداً ولم أكن مستعداً
    Será en primavera! Y estamos en otoño. Open Subtitles هذا بالربيع نحن لا زلنا بالخريف
    Ay por Dios. Tengo que mudar mis plumas. No puedo tener este color en otoño. Open Subtitles ياالهي لا استطيع ان البس هذا اللون للخريف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more