"en otros países africanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في بلدان أفريقية أخرى
        
    • في البلدان الأفريقية الأخرى
        
    • وفي البلدان الأفريقية الأخرى
        
    • في غيرها من البلدان اﻷفريقية
        
    • في بلدان افريقية
        
    • في دول أفريقية أخرى
        
    • من البلدان الأفريقية الأخرى
        
    Ese enfoque ha resultado exitoso en otros países africanos, entre ellos, Marruecos, Uganda y Rwanda. UN ولقد ثبت نجاح هذا النهج في بلدان أفريقية أخرى تتضمن المغرب وأوغندا ورواندا.
    También se formulan recomendaciones destinadas a establecer un marco jurídico propicio para el desarrollo del espíritu empresarial y las pequeñas empresas en otros países africanos. UN وهناك أيضا توصيات بشأن إنشاء نظام قانوني تمكيني لتطوير اﻷعمال الحرة واﻷعمال التجارية الصغيرة في بلدان أفريقية أخرى.
    Por ejemplo, las empresas sudafricanas tienen actividades en otros países africanos, la India, Australia y el Reino Unido. UN وعلى سبيل المثال فإن شركات من جنوب أفريقيا ظلت تعمل في بلدان أفريقية أخرى وفي الهند وأستراليا والمملكة المتحدة.
    Desde 1994, las inversiones extranjeras directas de Sudáfrica en otros países africanos han promediado los 1.000 millones de dólares por año. UN فمنذ عام 1994 بلغ متوسط الاستثمار الأجنبي المباشر لجنوب أفريقيا في البلدان الأفريقية الأخرى بليون دولار في العام.
    Por lo tanto, África apoya los esfuerzos que se realizan para resolver los conflictos en la región de los Grandes Lagos, en Angola, en Sierra Leona, en Somalia y en otros países africanos donde persisten esos conflictos. UN لذلك تؤيد أفريقيا الجهود الجارية لتسوية الصراعات في منطقة البحيرات الكبرى، وفي أنغولا وسيراليون والصومال، وفي البلدان الأفريقية الأخرى التي تستمر فيها هذه الصراعات.
    El proyecto constituía una práctica óptima determinante que se debería emular en otros países africanos. UN وأضاف أن المشروع يشكّل ممارسة من أفضل الممارسات الحيوية التي ينبغي إعادة تطبيقها في بلدان أفريقية أخرى.
    El proyecto constituía una práctica óptima determinante que se debería emular en otros países africanos. UN وأضاف أن المشروع يشكّل ممارسة من أفضل الممارسات الحيوية التي ينبغي إعادة تطبيقها في بلدان أفريقية أخرى.
    Se estudiará además la viabilidad de otros centros de similar naturaleza en otros países africanos. UN وعلاوة على ذلك، ستُدرس جدوى إنشاء مراكز مماثلة في بلدان أفريقية أخرى.
    Estoy seguro de que este problema también predomina en otros países africanos. UN وأنا على يقين بأن هذه المشكلة سائدة أيضا في بلدان أفريقية أخرى.
    El proyecto piloto podría repetirse en otros países africanos. UN ويمكن استنساخ هذا المشروع التجريبـي في بلدان أفريقية أخرى.
    El proyecto piloto podría repetirse en otros países africanos. UN ويمكن تكرار تطبيق هذا المشروع التجريبي في بلدان أفريقية أخرى.
    Los participantes manifestaron que el estudio constituía un paso para mejorar la administración de prisiones y expresaron su deseo de repetir estudios similares en otros países africanos. UN واعتبر المشاركون الدراسة خطوة على طريق تحسين إدارة مرافق السجون، وأعربوا عن اهتمامهم بإجراء دراسة مماثلة في بلدان أفريقية أخرى.
    Otro orador subrayó el valioso papel desempeñado por el PNUD en relación con la gestión económica en Liberia, como había hecho en otros países africanos durante los últimos 20 años. UN وشدد متحدث آخر على الدور المفيد الذي أداه البرنامج الإنمائي في تنظيم الاقتصاد في ليبريا، على غرار ما قام به في العقدين السابقين في بلدان أفريقية أخرى.
    Otro orador subrayó el valioso papel desempeñado por el PNUD en relación con la gestión económica en Liberia, como había hecho en otros países africanos durante los últimos 20 años. UN وشدد متحدث آخر على الدور المفيد الذي أداه البرنامج الإنمائي في تنظيم الاقتصاد في ليبريا، على غرار ما قام به في العقدين السابقين في بلدان أفريقية أخرى.
    Para terminar, pidió que se organizaran en otros países africanos más seminarios sobre la promoción de las inversiones y la determinación de las necesidades de inversión, como el que se había celebrado recientemente en El Cairo. UN وفي الختام طلبت أن تنظَّم في بلدان أفريقية أخرى حلقات دراسية إضافية بشأن تعزيز الاستثمار واستهداف المستثمرين على غرار الحلقة الدراسية التي التأمت مؤخراً في القاهرة.
    También se están realizando esfuerzos para el establecimiento de centros de producción menos contaminante del mismo carácter en otros países africanos. UN وتُبذل جهودٌ كذلك لإنشاء مراكز شبيهة للإنتاج الأنظف في بلدان أفريقية أخرى .
    En África, en 2010, 36 países ya habían incluido la difusión de mensajes sobre la violencia contra las mujeres, pero en otros países africanos el progreso fue limitado. UN وبحلول عام 2010، كان في أفريقيا 36 بلدا أدخلت نظام توجيه الرسائل من أجل التصدي للعنف الجنساني ضد المرأة، لكن التقدم في هذا المجال لا يزال محدودا في البلدان الأفريقية الأخرى.
    Esperamos con mucho interés una contribución considerable de la Comisión a la solución de cuestiones relacionadas con la normalización definitiva y medidas para garantizar el desarrollo sostenible en Sierra Leona y en Burundi y, a largo plazo, en otros países africanos que salgan de una crisis. UN ونتطلع إلى تقديم اللجنة إسهاماً كبيراً في حل القضايا المرتبطة بعودة الأمور إلى وضعها الطبيعي نهائياً والتدابير التي تتخذ لضمان التنمية المستدامة في سيراليون وبوروندي، وعلى الأجل الطويل في البلدان الأفريقية الأخرى الخارجة من أزمات.
    Los resultados de las investigaciones efectuadas en el marco del estudio tal vez se utilicen para realizar estudios en otros países africanos que sufren problemas similares; UN ويمكن أن تستخدم نتائج هذه الدراسة لاجراء دراسات أخرى في بلدان افريقية أخرى تعاني من مشاكل مماثلة،
    La Alianza Democrática Nacional tiene una oficina en Asmara, al igual que en otros países africanos y en Europa. UN إن التجمع الوطني الديمقراطي له مكتب في أسمرة، كما في دول أفريقية أخرى وفي أوروبا.
    Teniendo en cuenta las solicitudes de otros gobiernos, será posible repetir esa iniciativa en otros países africanos. UN وبناءً على طلبات مقدّمة من حكومات أخرى، يُقتَرح تكرار هذه المبادرة في عدد مختار من البلدان الأفريقية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more