Obviamente, lo que vemos en pantalla y lo que vemos en el mundo, no coincide. | TED | من الواضح، أن ما نراه على الشاشة وما نراه في الواقع، لا يتطابقان. |
Estoy aquí para decirles que no solo es posible cambiar lo que vemos en pantalla sino que estoy impaciente de que lo consigamos. | TED | حسنًا أنا هنا اليوم لأخبركم أنه ليس من الممكن فقط تغيير ما نراه على الشاشة لكنني أتوق لوصولها إلى ذلك. |
Lo que se ve aquí en pantalla es una visualización simple de ese cuerpo. | TED | ما تراه هنا على الشاشة الآن هو تصور بسيط جدا لذلك الجسم |
Sr. Puiutz, diga el número de cuenta y lo pondremos en pantalla. | Open Subtitles | قل رقم الحساب يا سيد بيوت و سنعرضه على الشاشة |
La información también sería presentada en pantalla como parte de los menúes del sistema; | UN | ويتعين أيضا عرض المعلومات على الشاشات كجزء من قائمة خدمات النظام؛ |
Aunque hay ocho cámaras en el sótano... sólo cuatro imágenes están en pantalla por vez. | Open Subtitles | حتى مع وجود ثماني كاميرات في القبو فهناك أربع صور فقط على الشاشة |
Creo que hay algo mal con la escala en pantalla. ¿Puedes mirar? | Open Subtitles | أعتقد شيء خاطئ مع حجم على الشاشة. يمكنك إلقاء نظرة؟ |
Él está aquí para ver si puede cazar a algunos talentos en pantalla. | Open Subtitles | أنه هنا ، ليرى إمكانية اقتناص بعض الإمكانيات لظهورها على الشاشة |
El Sr. Aziz aparece en pantalla inmediatamente después diciendo lo siguiente: | UN | ثم ظهر السيد عزيز على الشاشة فورا قائلا: |
La edad es asimismo un factor claro: es más probable que las mujeres que aparezcan en pantalla sean las más jóvenes. | UN | ويشكل العمر أيضا عاملا واضحا، فكلما صغر سن المرأة زاد احتمال ظهورها على الشاشة. |
Edición basada en computadoras, incluidos edición en pantalla, control de versiones y señalamiento | UN | تحرير النصوص بالاستعانة بالحاسوب، بما في ذلك أعمال التحرير وإعادة التحرير مباشرة على الشاشة |
Llevar a la práctica la edición en pantalla y facilitar la concordancia de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social. | UN | تحرير النصوص مباشرة على الشاشة وتسهيل فهرسة قرارات الجمعية، ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Actualmente, el Departamento está tratando de hallar programas adecuados para la edición en pantalla. | UN | وتعكف الإدارة حاليا على تحديد برامجيات الحاسوب التي تناسب تحرير النصوص على الشاشة مباشرة. |
Edición basada en computadoras, incluida la edición en pantalla | UN | تحرير النصوص بالاستعانة بالحاسوب، بما في ذلك التحرير مباشرة على الشاشة. |
El proyecto piloto de edición en pantalla se concluyó en 2006. | UN | أكمل عام 2006 المشروع النموذجي لتحرير النصوص مباشرة على الشاشة. |
Es decir, tal vez sea necesario que las comunicaciones se consignen por escrito, pero no se indica si ese " por escrito " debe ser en papel o en pantalla. | UN | وبعبارة أخرى، قد تلزم الخطابات المسجلة كتابةً، ولكن دون النص على أن تكون على الورق أو على الشاشة. |
en pantalla pueden ver la creación de una célula. | TED | ويمكنكم أن تروا على الشاشة خلية تتم صناعتها. |
En nuestro juego, por supuesto, uno controla la pieza de madera que aparece en pantalla con la mente. | TED | لكن بالطبع اللعبة التي أنشأناها، أنت تتحكم في الشكل الاخشبي على الشاشة هناك عن طريق عقلك. |
Y luego, en 20 minutos, comenzaron a aparecer en pantalla los triángulos rectángulos. | TED | ومن ثم ، وفي غضون 20 دقيقة، بدأت المثلثات القائمة الزاوية في الظهور على الشاشات. |
También se proyecta ordinariamente en pantalla grande para los visitantes en el Palacio de la Paz. | UN | ويعرض أيضا بانتظام على شاشة كبيرة لزوار قصر السلام. |
Si alguien tiene información de su paradero sírvase llamar al número que sale en pantalla. | Open Subtitles | لو أنّ أحدًا يعرف معلوماتٍ عن مكان تواجده، فرجاءً، هاتف الخطّ الساخن على الشّاشة." هل (تايلر) هو الفاعل إذن؟ |
en pantalla ven una colaboración con una artista llamada Lián Amaris. | TED | ما تشاهدونه في الشاشة هنا هو المشاركة التي قمت بها مع ممثلة تدعى ليان أماريس. |
Cuando salga en pantalla, diré que Ud. Tiene todo bajo control. | Open Subtitles | عندما أذهب أمام الكاميرا , سأقول أنت المسؤول. |
Solo interacciones privadas en pantalla de una naturaleza más picante. | Open Subtitles | تفاعلات خاصة عبر الشاشة .. أكثر حيوية |
No es que haya un reloj en pantalla. | Open Subtitles | أعني , ليس وكأنه سيصبح واقعي لمجرد وضع ساعة تدق على الشاشه |
Muy bien, señor. Los tendrá en pantalla una vez que llenemos los pedidos. | Open Subtitles | حسنا، تمام سيدي، إنها ستكون على شاشتك بمجرد أن نملأ الطلبات |